Paroles et traduction June Tabor - The King of Rome
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The King of Rome
Король Рима
(David
Sudbury)
(Дэвид
Садбери)
In
the
West
End
of
Derby
lives
a
working
man
В
западной
части
Дерби
живет
рабочий,
He
says
'I
can't
fly
but
me
pigeons
can
Он
говорит:
"Я
не
могу
летать,
но
мои
голуби
могут.
And
when
I
set
them
free
И
когда
я
отпускаю
их
на
волю,
It's
just
like
part
of
me
Точно
частичка
меня
Gets
lifted
up
on
shining
wings'
Взмывает
ввысь
на
сияющих
крыльях".
Charlie
*Hudson's*
pigeon
loft
was
down
the
yard
Голубятня
Чарли
*Хадсона*
находилась
во
дворе
Of
a
rented
house
in
Brook
Street
where
life
was
hard
Съемного
дома
на
Брук-стрит,
где
жизнь
была
тяжела.
But
Charlie
had
a
dream
Но
у
Чарли
была
мечта,
And
in
1913
И
в
1913
году
Charlie
bred
a
pigeon
that
made
his
dream
come
true
Чарли
вывел
голубя,
который
воплотил
его
мечту
в
реальность.
There
was
gonna
be
a
champions'
race
from
Italy
Должны
были
состояться
чемпионские
гонки
из
Италии.
'Look
at
the
maps,
all
that
land
and
sea
"Взгляни
на
карты,
сколько
там
земли
и
моря!
Charlie,
you'll
lose
that
bird'
Чарли,
ты
потеряешь
эту
птицу".
But
Charlie
never
heard
Но
Чарли
и
слушать
не
хотел.
He
put
it
in
a
basket
and
sent
it
off
to
Rome
Он
посадил
голубя
в
корзину
и
отправил
его
в
Рим.
On
the
day
o'
the
big
race
a
storm
blew
in
В
день
больших
гонок
разразился
шторм.
A
thousand
birds
were
swept
away
and
never
seen
again
Тысяча
птиц
была
унесена
ветром
и
пропала
без
вести.
'Charlie
we
told
you
so
"Чарли,
мы
же
тебя
предупреждали!
Surely
by
now
you
know
Теперь-то
ты
наверняка
знаешь..."
'Yeah,
I
know,
but
I
had
to
try
"Да,
я
знаю,
но
я
должен
был
попробовать.
A
man
can
crawl
around
or
he
can
learn
to
fly
Человек
может
ползать
по
земле,
или
он
может
научиться
летать.
And
if
you
live
'round
here
А
если
живешь
здесь,
The
ground
seems
awful
near
Земля
кажется
ужасно
близко.
Sometimes
I
need
a
lift
from
victory'
Иногда
мне
нужна
поддержка
от
победы".
I
was
off
with
me
mates
for
a
pint
or
two
Я
был
с
друзьями,
мы
выпивали,
When
I
saw
a
wing
flash
up
in
the
blue
Когда
я
увидела,
как
в
небе
мелькнуло
крыло.
'Charlie,
it's
the
King
of
Rome
"Чарли,
это
Король
Рима!
Come
back
to
his
West
End
home
Вернулся
в
свой
дом
в
западной
части
города!
Come
outside
quick,
he's
perched
up
on
your
roof'
Выходи
скорее,
он
сидит
на
твоей
крыше!"
'Come
on
down,
Your
Majesty
"Спускайся,
Ваше
Величество,
I
knew
you'd
make
it
back
to
me
Я
знала,
что
ты
вернешься
ко
мне.
Come
on
down,
you
lovely
one
Спускайся,
мой
милый,
You
made
me
dream
come
true'
Ты
воплотил
мою
мечту
в
реальность".
In
the
West
End
of
Derby
lives
a
working
man
В
западной
части
Дерби
живет
рабочий,
He
says
'I
can't
fly
but
me
pigeons
can
Он
говорит:
"Я
не
могу
летать,
но
мои
голуби
могут.
And
when
I
set
them
free
И
когда
я
отпускаю
их
на
волю,
It's
just
like
part
of
me
Точно
частичка
меня..."
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sudbury David Kenneth
Album
Aqaba
date de sortie
21-06-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.