Paroles et traduction June feat. Mozzy - Childhood Friends
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Childhood Friends
Друзья детства
Childhood
Friends
turned
to
enemies
Друзья
детства
стали
врагами
And
all
my
exes
fucking
with
the
enemies
И
все
мои
бывшие
трахаются
с
врагами
And
all
the
judge
wanna
do
is
sentence
me
И
все,
что
хочет
судья,
это
осудить
меня
So
I'm
pouring
up
this
Remy
be
the
remedy
Поэтому
я
наливаю
этот
Реми,
пусть
он
будет
лекарством
I
used
to
call
you
brother
cause
that's
what
you
used
to
be
Я
называл
тебя
братом,
потому
что
ты
им
был
I
call
your
mother
mother
cause
that's
what
she
is
to
me
Я
называю
твою
мать
мамой,
потому
что
она
для
меня
ею
является
But
you
the
one
that
switched
up
and
started
using
me
Но
ты
тот,
кто
изменился
и
начал
использовать
меня
You
ain't
the
same
nigga
I
don't
know
this
new
to
me
Ты
не
тот
же
самый,
кого
я
знал,
этот
новый
ты
мне
незнаком
We
from
the
same
hood
Мы
из
одного
района
Walked
the
same
streets
Ходили
по
одним
улицам
Wore
the
same
clothes
Носили
одну
и
ту
же
одежду
Shared
the
same
sneaks
Делились
одними
кроссовками
Face
to
the
ground
and
why
it
had
to
be
you
Лицом
к
земле,
и
почему
это
должен
был
быть
ты
Then
I
left
my
head
like
everybody
in
June
Потом
я
потерял
голову,
как
и
все
в
июне
I'm
just
being
what
I
was
destined
to
be
Я
просто
становлюсь
тем,
кем
мне
суждено
быть
Now
all
of
a
sudden
niggas
jealous
of
me
Теперь
все
вдруг
завидуют
мне
They
don't
want
to
see
me
shine
Они
не
хотят
видеть,
как
я
блистаю
They
don't
want
me
to
eat
Они
не
хотят,
чтобы
я
преуспевал
But
I'ma
stay
the
same
ain't
no
changing
to
me
Но
я
останусь
прежним,
во
мне
ничего
не
изменится
It
ain't
no
love
lost
(but
you
the
one
that
changed
up)
Нет
никакой
потерянной
любви
(но
ты
тот,
кто
изменился)
Ima
always
be
a
boss
(but
you
the
one
that
changed
up)
Я
всегда
буду
боссом
(но
ты
тот,
кто
изменился)
Your
mother
like
my
mother
(but
you
the
one
that
changed
up)
Твоя
мать
как
моя
мать
(но
ты
тот,
кто
изменился)
And
your
brother
like
my
brother
(but
you
the
one
that
changed
up)
А
твой
брат
как
мой
брат
(но
ты
тот,
кто
изменился)
Childhood
friends
bussin
at
me
Друзья
детства
стреляют
в
меня
I'm
shooting
back
Я
стреляю
в
ответ
And
half
of
them
niggas
snitched
but
yall
cool
with
that
И
половина
из
этих
ниггеров
настучали,
но
вы
с
этим
согласны
And
half
of
them
niggas
dead
and
ain't
no
coming
back
И
половина
из
этих
ниггеров
мертвы,
и
нет
пути
назад
And
most
them
niggas
got
a
regular
job
and
I
ain't
doing
that
И
у
большинства
из
этих
ниггеров
обычная
работа,
а
я
этим
не
занимаюсь
It's
crazy
how
my
blood
like
my
friends
and
my
friends
like
my
blood
Это
безумие,
как
моя
кровь
как
мои
друзья,
а
мои
друзья
как
моя
кровь
Remember
we
was
little,
jumping
in
the
mud
Помнишь,
мы
были
маленькими,
прыгали
в
грязи
Grew
up
a
little,
start
to
get
it
out
the
mud
Немного
подросли,
начали
выбираться
из
грязи
Vandalizing
shit
cause
we
didn't
give
a
fuck
Вандалили
все
подряд,
потому
что
нам
было
плевать
My
momma
told
me
when
you
was
2 you
was
terrible
Моя
мама
сказала
мне,
что
когда
тебе
было
2 года,
ты
был
ужасным
Then
she
told
me
boy
you
too
yall
just
terrible
Потом
она
сказала
мне,
мальчик,
вы
оба
ужасны
You
was
really
my
nigga
I'd
die
for
Ты
был
настоящим
другом,
за
которого
я
бы
умер
With
no
hesitation
give
my
life
for
Без
колебаний
отдал
бы
за
тебя
жизнь
I'm
just
being
what
I
was
destined
to
be
Я
просто
становлюсь
тем,
кем
мне
суждено
быть
Now
all
of
a
sudden
niggas
jealous
of
me
Теперь
все
вдруг
завидуют
мне
They
don't
want
to
see
me
shine
Они
не
хотят
видеть,
как
я
блистаю
They
don't
want
me
to
eat
Они
не
хотят,
чтобы
я
преуспевал
But
I'ma
stay
the
same
ain't
no
changing
to
me
Но
я
останусь
прежним,
во
мне
ничего
не
изменится
It
ain't
no
love
lost
(but
you
the
one
that
changed
up)
Нет
никакой
потерянной
любви
(но
ты
тот,
кто
изменился)
Ima
always
be
a
boss
(but
you
the
one
that
changed
up)
Я
всегда
буду
боссом
(но
ты
тот,
кто
изменился)
Your
mother
like
my
mother
(but
you
the
one
that
changed
up)
Твоя
мать
как
моя
мать
(но
ты
тот,
кто
изменился)
And
your
brother
like
my
brother
(but
you
the
one
that
changed
up)
А
твой
брат
как
мой
брат
(но
ты
тот,
кто
изменился)
100
ain't
no
other
way
to
keep
it
100
нет
другого
способа
сохранить
это
Lord
forgive
me
for
the
times
I
was
leaking
Господи,
прости
меня
за
те
времена,
когда
я
был
слаб
I
gotta
keep
my
little
girl
decent
Я
должен
сохранить
свою
маленькую
девочку
порядочной
Tucked
off
in
the
duck
off?
Спрятанной
в
укромном
месте?
A
real
nigga
told
me
that
you
was
speaking
greasy
Настоящий
ниггер
сказал
мне,
что
ты
говорил
гадости
You
know
it's
one
mob
when
they
see
the
beanie
Ты
знаешь,
что
это
одна
банда,
когда
они
видят
шапку
They
know
it's
real
mob
when
they
see
the
yicki
Они
знают,
что
это
настоящая
банда,
когда
видят
цепочку
Pullin
up
some?
Подъезжая
на
чём-то?
Never
turn
on
the
squad
it
ain't
meant
to
be
Никогда
не
предавай
команду,
так
не
должно
быть
My
brother
like
a
motherfucka
blood
I
miss
the
team
Мой
брат
как
ублюдок,
кровь,
я
скучаю
по
команде
My
brother
like
a
mothafucka
miss
the
team
Мой
брат
как
ублюдок,
скучаю
по
команде
Pain
is
unbearable
I
can't
even
sleep
Боль
невыносима,
я
даже
не
могу
спать
I'm
just
being
what
I
was
destined
to
be
Я
просто
становлюсь
тем,
кем
мне
суждено
быть
Now
all
of
a
sudden
niggas
jealous
of
me
Теперь
все
вдруг
завидуют
мне
They
don't
want
to
see
me
shine
Они
не
хотят
видеть,
как
я
блистаю
They
don't
want
me
to
eat
Они
не
хотят,
чтобы
я
преуспевал
But
I'ma
stay
the
same
ain't
no
changing
to
me
Но
я
останусь
прежним,
во
мне
ничего
не
изменится
It
ain't
no
love
lost
(but
you
the
one
that
changed
up)
Нет
никакой
потерянной
любви
(но
ты
тот,
кто
изменился)
Ima
always
be
a
boss
(but
you
the
one
that
changed
up)
Я
всегда
буду
боссом
(но
ты
тот,
кто
изменился)
Your
mother
like
my
mother
(but
you
the
one
that
changed
up)
Твоя
мать
как
моя
мать
(но
ты
тот,
кто
изменился)
And
your
brother
like
my
brother
(but
you
the
one
that
changed
up)
А
твой
брат
как
мой
брат
(но
ты
тот,
кто
изменился)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.