June - No Time for Sense - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction June - No Time for Sense




No Time for Sense
Нет времени на смысл
Isn't it tragic?
Разве это не трагично?
Isn't it something?
Разве это не нечто?
I'm starting to forget how it feels to be alone
Я начинаю забывать, каково это быть одной.
A bedroom that could break
Спальня, которая может разрушиться,
Every risk that I'm willing to take
Каждый риск, на который я готова пойти.
But don't, don't you dare try to
Но не смей, не смей пытаться
Try to make sense
Пытаться найти смысл,
Don't, don't you dare try to
Не смей, не смей пытаться
Try to make sense out of me
Пытаться понять меня.
Spend your day lonely, being alone
Проведи свой день в одиночестве, будь один.
Don't try to make sense out of me
Не пытайся понять меня.
Spend your day lonely, being alone
Проведи свой день в одиночестве, будь один.
Don't try to make sense out of me
Не пытайся понять меня.
Isn't it tragic?
Разве это не трагично?
Isn't it something?
Разве это не нечто?
I'm starting to regret the way I used to be now
Я начинаю сожалеть о том, какой я была раньше.
I'm finding that I'll take
Я понимаю, что приму
Every risk that just might come my way
Любой риск, который может мне встретиться.
But don't, don't you dare try to
Но не смей, не смей пытаться
Try to make sense out of me
Пытаться понять меня.
Spend your day lonely, being alone
Проведи свой день в одиночестве, будь один.
Don't try to make sense out of me
Не пытайся понять меня.
Spend your day lonely, being alone
Проведи свой день в одиночестве, будь один.
Don't try to make sense out of me
Не пытайся понять меня.
I'm better off without this
Мне лучше без этого.
Don't believe every word that I mean
Не верь каждому моему слову.
I'm better off without this
Мне лучше без этого.
Don't try to make sense out of me
Не пытайся понять меня.
Spend your day lonely, being alone
Проведи свой день в одиночестве, будь один.
Don't try to make sense out of me
Не пытайся понять меня.
Spend your day lonely, being alone
Проведи свой день в одиночестве, будь один.
Don't try to make sense out of me
Не пытайся понять меня.
I'm better off without this
Мне лучше без этого.
Don't believe every word that I mean
Не верь каждому моему слову.
I'm better off without this
Мне лучше без этого.
Don't try to make sense out of me
Не пытайся понять меня.





Writer(s): Brennan Tim R, Brown Aaron J, Palacz Mark, Sutor Mark


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.