Juned - ポートレート - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Juned - ポートレート




ポートレート
Portrait
確かに見えた あの丘に見えた
I saw it for certain, on that hill
虹の絵の具を採りに行くんだよ
I'm going to collect the colors of the rainbow
何も描いてない 真っ白な画用紙
A blank canvas, with nothing painted
七色に染める旅に出るんだよ
I'm going on a journey to dye it in seven colors
追い掛けても 追い掛けても
No matter how much I chase it, chase it
虹は見当たらなくて
I can't find the rainbow
真似て作った絵の具で絵を描いた
I imitated the colored paint and drew a picture
上手に描いたはずだった似顔絵は
The portrait I drew so well
酷く歪んだ顔をしてた
Turned out to have a terribly distorted face
それでも絵を描く手をとめないのは
Even so, the reason I don't stop drawing
どこか愛らしかったから
Is because it was somewhat lovely
無垢に私欲を モラルに裏切りを
Without sin, selfish desires, betraying morals
嘘にモザイクを混ぜて塗るんだよ
I mix lies with mosaics and paint them
命のやり取りのニュース
The news of life and death
観た? 観てない 可哀想だね
Did you watch? Did you not? How pitiful
心配なのは寝不足の毎日
My worry is my sleepless nights
綺麗な色を重ねた似顔絵は
The portrait painted with beautiful colors
何故か灰色の顔をしてた
Somehow had a gray face
それでも生きてたいなんて願うのは
Even so, is it greedy of me to wish to live?
虫がいい話ですか
It's a selfish story, isn't it?
追い続けた虹は誰かが叶えた夢の 残り香
The rainbow I continued to chase is someone else's dream come true - the leftover scent
それに気付いて でも欲しくって
I realized it, but still desired it
有るはずない場所を探して
And looked for it in places where it could not be
出来た絵を何度も塗り潰した
I painted over and over again the picture I had made
上手に描いたはずだった似顔絵は
The portrait I drew so well
酷く歪んだ顔をしてた
Turned out to have a terribly distorted face
それでもこんな顔でも遠くから見れば
Even so, if you look at this face from afar
虹が架かってるのかな
Perhaps it will look like a rainbow





Writer(s): 原田 晃, 毛利 将文, 原田 晃, 毛利 将文


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.