Jung Dong Ha - It's My Fault - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jung Dong Ha - It's My Fault




It's My Fault
It's My Fault
요즘 어떠니 혹시 나만 이러니
Darling, how are you these days? Am I the only one feeling this way?
살아도 사는 아냐
Life doesn't feel like life anymore
하루가 멀다고 다투고 다투기만 했던
Every day was a fight, filled with arguments and strife
네가 아프도록 그리워
I miss you so deeply, it's suffocating
차라리 싸울 때가 좋았어
Even those fights were better than this
그땐 우리 함께였잖아
At least we were together then
이제는
Now, why is everything amiss?
내가 잘못했어 내가 잘할게
It's my fault, I'll do better
알량한 자존심에
My foolish pride
한마디가
A few simple words
그땐 그렇게 어려웠을까
Why were they so hard to utter then?
한심하게
I feel so pathetic
잊으려 봐도 지우고 지우려고 해도
I try to forget, but the memories linger
네가 막힐 그리워
I miss you so much, it's killing me
차라리 싸울 때가 좋았어
Even those fights were better than this
그땐 우리 함께였잖아
At least we were together then
이제는
Now, why is everything amiss?
내가 잘못했어 내가 잘할게
It's my fault, I'll do better
알량한 자존심에
My foolish pride
한마디가
A few simple words
그땐 그렇게 어려웠을까
Why were they so hard to utter then?
한심하게
I feel so pathetic
이젠 있는데
I can do better now
이젠 같은데
I understand now
네가 없어
But you're gone
내가 잘못했어, 내가 잘할게
It's my fault, I'll do better
알량한 자존심에
My foolish pride
한마디가
A few simple words
그땐 그렇게 어려웠을까
Why were they so hard to utter then?
내가 잘못했어 내가 잘할게
It's my fault, I'll do better
알량한 자존심에
My foolish pride
한마디가
A few simple words
그땐 그렇게 어려웠을까
Why were they so hard to utter then?
한심하게
I feel so pathetic






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.