Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
사실은 내가
Eigentlich bin ich es
내
손끝을
스치는
그대의
온기
Die
Wärme,
die
meine
Fingerspitzen
streift,
die
von
dir
kommt
내
귓가에
맴도는
그대의
목소리
Deine
Stimme,
die
in
meinen
Ohren
nachhallt
난
그댈
알고
있었죠
아주
오래
전부터
Ich
habe
dich
schon
gekannt,
seit
langem
내
안에
살고
있었죠
Du
hast
in
mir
gelebt
수많은
밤을
지나
그대에게
왔죠
Durch
unzählige
Nächte
bin
ich
zu
dir
gekommen
자꾸
입술
끝에서
내
맘이
새어
나와
Mein
Herz
sickert
immer
wieder
über
meine
Lippen
더
멀어질까봐
Aus
Angst,
du
könntest
dich
entfernen
매일
꿈속에서
혼자
하는
말
Täglich
die
Worte,
die
ich
im
Traum
allein
spreche
사실은
내가
조금
겁이나요
Ehrlich
gesagt,
habe
ich
etwas
Angst
자꾸만
눈치
없이
커져가는
내
맘이
Weil
mein
Herz
rücksichtslos
weiter
wächst
그댈
아프게
할까봐
또
다치게
할까봐
Dich
zu
verletzen,
dich
zu
verwunden
눈물로
삼켜보아도
막을
수가
없네요
Selbst
wenn
ich
Tränen
verschlucke,
kann
ich
es
nicht
aufhalten
그대는
나에게
빛이
되
준
사람
Du
bist
das
Licht,
das
zu
mir
kam
어두운
꿈
속에서도
그댈
찾아가죠
Selbst
in
dunklen
Träumen
suche
ich
dich
이러면
안된다고
Ich
weiß,
das
sollte
ich
nicht
내
가슴을
붙잡아
보아도
Doch
selbst
wenn
ich
mein
Herz
festhalte
사실은
내가
조금
겁이나요
Ehrlich
gesagt,
habe
ich
etwas
Angst
자꾸만
눈치
없이
커져가는
내
맘이
Weil
mein
Herz
rücksichtslos
weiter
wächst
그댈
아프게
할까봐
또
다치게
할까봐
Dich
zu
verletzen,
dich
zu
verwunden
눈물로
삼켜보아도
막을
수가
없네요
Selbst
wenn
ich
Tränen
verschlucke,
kann
ich
es
nicht
aufhalten
난
마음이
좁아서
그대
한
사람
Mein
Herz
ist
eng,
doch
seit
du
es
betrittst
들어오니
빈
곳이
없네요
Ist
kein
Platz
mehr
leer
이런
내
맘을
안다면
제발
Wenn
du
diese
Gefühle
verstehst,
bitte
모른
척
지나쳐줘요
보내줄
수
있게
Tu
so,
als
wüsstest
du
nichts
und
geh
vorbei,
lass
mich
los
사실은
내가
그댈
사랑해요
Eigentlich
liebe
ich
dich
자꾸만
눈치
없이
커져가는
내
맘이
Weil
mein
Herz
rücksichtslos
weiter
wächst
그댈
아프게
할까봐
또
다치게
할까봐
Dich
zu
verletzen,
dich
zu
verwunden
눈물로
삼켜보아도
Selbst
wenn
ich
Tränen
verschlucke
단
한번만
그댈
단
한번만
Nur
einmal
dich,
nur
ein
einziges
Mal
다시
안아볼
수만
있다면
Wenn
ich
dich
noch
einmal
halten
könnte
숨도
못
쉴
만큼
그댈
힘껏
안고서
Würde
ich
dich
atemlos
umarmen,
so
fest
참고
참았던
그
말
Das
Wort,
das
ich
zurückhielt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Denis Seo, 도나
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.