Junge Dichter und Denker - Erlkönig (Karaoke Version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Junge Dichter und Denker - Erlkönig (Karaoke Version)




Wer reitet so Spät durch Nacht und Wind?
Кто едет так поздно, сквозь ночь и ветер?
Es ist der Vater mit seinem Kind.
Это отец со своим ребенком.
Wer reitet so spät durch Nacht und Wind?
Кто едет так поздно, сквозь ночь и ветер?
Es ist der Vater mit deinem Kind-
Это отец с твоим ребенком-
Er hat den Knaben wohl in dem Arm,
Он, наверное, держит мальчика на руках,
Er faßt ihn sicher, er hält ihn warm.
Он надежно обнимает его, согревает.
Mein Sohn, was birgst du so bang dein Gesicht? -
Сын мой, что это ты так раскраснелся? -
Siehst Vater, du den Erlkönig nicht?
Отец, ты не видишь Ольхового короля?
Den Erlenkönig mit Kron und Schweif? -
Ольховый король с короной и хвостом? -
Mein Sohn, es ist ein Nebelstreif. -
Сын мой, это полоса тумана. -
Wer reitet so spät durch Nacht und Wind?
Кто едет так поздно, сквозь ночь и ветер?
Es ist der Vater mit seinem Kind. "Du liebes Kind, komm, geh mit mir!
Это отец со своим ребенком. "Ты, дорогое дитя, иди, иди со мной!
Gar schöne Spiele spiel ich mit dir;
Даже в красивые игры я играю с тобой;
Manch bunte Blumen sind an dem Strand,
На пляже много ярких цветов,
Meine Mutter hat manch gülden Gewand."
У моей матери много золотых одежд".
Mein Vater, mein Vater, und hörest du nicht,
Мой отец, мой отец, и разве ты не слышишь,
Was Erlenkönig mir leise verspricht? -
Что Эрленкениг тихо обещает мне сделать? -
Sei ruhig, bleibe ruhig, mein Kind;
Будь спокоен, сохраняй спокойствие, дитя мое;
In dürren Blättern säuselt der Wind.
В сухих листьях шумит ветер.
Wer reitet so spät durch Nacht und Wind?
Кто едет так поздно, сквозь ночь и ветер?
Es ist der Vater mit seinem Kind "Willst, feiner Knabe, du mit mir gehn?
Это отец со своим ребенком: "Хочешь, милый мальчик, ты пойдешь со мной?
Meine Töchter sollen dich warten schön;
Я хочу, чтобы мои дочери ждали тебя красиво;
Meine Töchter führen den nächtlichen Reihn
Мои дочери ведут ночной образ жизни
Und wiegen und tanzen und singen dich ein."
И убаюкивают, и танцуют, и поют тебе".
Mein Vater, mein Vater, und siehst du nicht dort
Мой отец, мой отец, и разве ты не видишь там
Erlkönigs Töchter am düstern Ort? -
Дочери Эрлкенига в мрачном месте? -
Mein Sohn, mein Sohn, ich seh es genau:
Мой сын, мой сын, я точно это вижу.:
Es scheinen die alten Weiden so grau. -
Это старые ивы кажутся такими серыми. -
"Ich liebe dich, mich reizt deine schöne Gestalt;
люблю тебя, меня волнует твоя красивая фигура;
Und bist du nicht willig, so brauch ich Gewalt."
А если ты не пожелаешь, то я прибегну к насилию".
Mein Vater, mein Vater, jetzt faßt er mich an!
Мой отец, мой отец, теперь он прикасается ко мне!
Erlkönig hat mir ein Leids getan!
Эрлкениг причинил мне страдания!
Dem Vater grauset's, er reitet geschwind,
Отцу становится плохо, он быстро едет верхом,
Er hält in den Armen das ächzende Kind,
Он держит на руках стонущего ребенка,
Erreicht den Hof mit Mühe und Not;
Добирается до фермы с трудом и трудностями;
In seinen Armen das Kind war tot.
На его руках ребенок был мертв.
Wer reitet so spät durch Nacht und Wind?
Кто едет так поздно, сквозь ночь и ветер?
Es ist der Vater mit seinem Kind Ende
Это конец отца с его ребенком





Writer(s): Trdl, Achim Oppermann, Gaby Casper, Maximilian Oppermann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.