Junge Dichter und Denker - Muss i denn zum Städtele hinaus - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Junge Dichter und Denker - Muss i denn zum Städtele hinaus




Muss i denn zum Städtele hinaus
Must I Go Out to the City
Muss i denn, muß i denn zum Städele naus, Städele naus,
Must I, must I go out to the city, out to the city,
Und du, mein Schatz, bleibst hier.
And you, my darling, stay here.
Wenn i komm, wenn i komm, wenn i wiedrum komm, wiedrum komm,
When I come, when I come, when I come again, come again,
Kehr i ein, mein Schatz, bei dir.
I'll stop in, my darling, at your place.
Kann i gleich net allweil bei dir sein,
Even if I can't always be with you,
Han i doch mein Freud an dir;
My joy is with you;
Wenn i komm, wenn i komm, wenn i wiedrum komm, wiedrum komm,
When I come, when I come, when I come again, come again,
Kehr i ein, mein Schatz, bei dir.
I'll stop in, my darling, at your place.
Wie du weinst, wie du weinst, daß i wandere muß, wandere muß,
How you cry, how you cry that I must leave, must leave,
Wie wenn d'Lieb jetzt wär vorbei!
As if our love were over now!
Sind au drauß, sind au drauß der Mädele viel, Mädele viel,
There are plenty of girls outside, plenty of girls,
Lieber Schatz, i bleib dir treu!
My darling, I'll stay true to you!
Denk du net, wenn i a andre sieh,
Don't think that if I see someone else,
No sei mein Lieb vorbei;
My love for you will be over;
Sind au drauß, sind au drauß der Mädele viel, Mädele viel,
There are plenty of girls outside, plenty of girls,
Lieber Schatz, i bleib dir treu.
My darling, I'll stay true to you.
Übers Jahr, übers Jahr, wenn mer Träubele schneidt, Träubele schneidt,
In a year, in a year, when we gather grapes, gather grapes,
Stell i hier mi wiedrum ein;
I'll be here again;
Bin i dann, bin i dann dei Schätzele noch, Schätzele noch,
If I'm still your sweetheart then, your sweetheart then,
So soll die Hochzeit sein.
We'll get married.
Übers Jahr, do ist mei Zeit vorbei,
In a year, my time will be up,
Do ghör i mein und dein:
I'll belong to me and you:
Bin i dann, bin i dann dei Schätzele noch, Schätzele noch,
If I'm still your sweetheart then, your sweetheart then,
So soll die Hochzeit sein.
We'll get married.





Writer(s): Traditional, Dominik Siegl


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.