Romeo (feat. Bas) -
Bas
,
Jungle
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Romeo (feat. Bas)
Romeo (feat. Bas)
Never
lose,
steady
climb,
city
crime
infested
Verliere
nie,
steige
stetig,
Stadtverbrechen
verseucht
Ten
years,
so
divine
my
blessings
Zehn
Jahre,
so
göttlich
meine
Segnungen
I
injected
hope
into
my
lungs
and
spoke
up
things
I
once
Ich
injizierte
Hoffnung
in
meine
Lungen
und
sprach
Dinge
aus,
die
ich
einst
Thought
were
silly
dreams,
I'll
walk
you
through
the
scene
Für
alberne
Träume
hielt,
ich
führe
dich
durch
die
Szene
Jump
on
a
jet
and
it's
chartered
a
star
Springe
in
einen
Jet
und
er
ist
gechartert,
ein
Star
Batting
the
cycle,
I
don't
even
like
her
Schlage
den
Kreislauf,
ich
mag
sie
nicht
mal
She
deaded,
I
cannot
be
bothered
to
call
Sie
ist
tot,
ich
mache
mir
nicht
die
Mühe
anzurufen
Hope
you
see
the
light,
darling,
oh,
yes
Ich
hoffe,
du
siehst
das
Licht,
Liebling,
oh
ja
Running
like
four
legs,
them
people
fall
Rennen
wie
vier
Beine,
die
Leute
fallen
They
don't
want
no
run-ins
like
bow
legs,
no
Sie
wollen
keine
Konflikte
wie
O-Beine,
nein
Jumped
out
the
circus
like
Soleil,
curving
Sprang
aus
dem
Zirkus
wie
Soleil,
ausweichend
My
people
got
me,
copy,
solid,
sterling
Meine
Leute
haben
mich,
verstanden,
solide,
hervorragend
Steel
resolve,
look
at
you
Stählerne
Entschlossenheit,
sieh
dich
an
You
like
a
cube
of
sugar
in
a
pool
of
water
Du
bist
wie
ein
Stück
Würfelzucker
in
einem
Pool
von
Wasser
Bet
you
will
dissolve
Wette,
du
wirst
dich
auflösen
Had
so
much
to
prove
Hatte
so
viel
zu
beweisen
But
no
wherewithal,
so
you
got
Aber
keine
Mittel,
also
hast
du
Nowhere
at
all,
no
way
out
Gar
nichts
erreicht,
keinen
Ausweg
Either
way,
it's
all
gon'
play
out
So
oder
so,
es
wird
sich
alles
klären
It's
all
gon'
play
out
Es
wird
sich
alles
klären
I
never
seen
this
type
of
glow,
look
at
the
seed
I
planted
grow
Ich
habe
diese
Art
von
Glanz
nie
gesehen,
sieh,
wie
der
Samen,
den
ich
gepflanzt
habe,
wächst
I
think
they
need
to
add
a
fee,
we
don't
wanna
be
the
status
quo
Ich
denke,
sie
müssen
eine
Gebühr
hinzufügen,
wir
wollen
nicht
der
Status
quo
sein
Plot
twist,
the
pot
twist,
let's
talk
about
some
progress
Plot
Twist,
der
Topf
dreht
sich,
lass
uns
über
Fortschritt
reden
And
objectives,
if
you
talking
'bout
less,
then
I'm
Und
Ziele,
wenn
du
von
weniger
sprichst,
dann
bin
ich
Came
a
long
way,
I'm
a
project
Bin
einen
langen
Weg
gegangen,
ich
bin
ein
Projekt
Baby,
this
a
Rollie,
not
a
Timex
Baby,
das
ist
eine
Rolex,
keine
Timex
She
climb
me
like
an
ibex
and
top
me
Sie
erklimmt
mich
wie
ein
Steinbock
und
übertrifft
mich
I
came
a
long
way
Ich
bin
einen
langen
Weg
gegangen
2010,
they
tried
to
end
me,
glad
to
see
them
bullets
off
2010,
sie
versuchten
mich
zu
erledigen,
froh,
dass
die
Kugeln
vorbei
sind
(We
still
here,
you
missed,
you
bitch)
(Wir
sind
immer
noch
hier,
du
hast
verfehlt,
du
Miststück)
2020,
Grammy
nominated,
bet
we
going
off
2020,
Grammy-nominiert,
wette,
wir
drehen
durch
Admittedly,
I
know
that
don't
make
me,
but
it
make
the
rest
of
you
fonder
Zugegeben,
ich
weiß,
das
macht
mich
nicht
aus,
aber
es
lässt
den
Rest
von
euch
schwärmen
Keep
'em
all
arms
length
like
the
boy
Bassy
E.
Honda
Halte
sie
alle
auf
Armlänge
wie
der
Junge
Bassy
E.
Honda
Or
Dhalsim,
I'm
flossin',
I'm
drippin',
two
commas
Oder
Dhalsim,
ich
protze,
ich
tropfe,
zwei
Kommas
Trying
to
find
the
real,
nothing
in
my
viewfinder
Versuche
das
Echte
zu
finden,
nichts
in
meinem
Sucher
Here,
you
find
'em
Hier,
finde
sie
Steel
resolve,
look
at
you
Stählerne
Entschlossenheit,
sieh
dich
an
You
like
a
cube
of
sugar
in
a
pool
of
water
Du
bist
wie
ein
Stück
Würfelzucker
in
einem
Pool
von
Wasser
Bet
you
will
dissolve
Wette,
du
wirst
dich
auflösen
Had
so
much
to
prove
Hatte
so
viel
zu
beweisen
But
no
wherewithal,
so
you
got
Aber
keine
Mittel,
also
hast
du
Nowhere
at
all,
no
way
out
Gar
nichts
erreicht,
keinen
Ausweg
Either
way,
it's
all
gon'
play
out
So
oder
so,
es
wird
sich
alles
klären
It's
all
gon'
play
out
Es
wird
sich
alles
klären
But
no
wherewithal,
so
you
got
Aber
keine
Mittel,
also
hast
du
Nowhere
at
all,
no
way
out
Gar
nichts
erreicht,
keinen
Ausweg
Either
way,
it's
all
gon'
play
out
So
oder
so,
es
wird
sich
alles
klären
It's
all
gon'
play
out
Es
wird
sich
alles
klären
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Abbas Hamad, Joshua Lloyd Watson, Thomas Mcfarland, Jamie Lloyd Taylor, Ronald Mccoy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.