Paroles et traduction Jungle Brothers - Doin' Our Own Dang
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Doin' Our Own Dang
Делаем Свое Дело
Me,
plug
three,
the
one
they
call
baby
Huey
Я,
третий
штекер,
тот,
кого
зовут
малыш
Хьюи
The
one
that
gets
all
the
money
(all
the
money)
Тот,
кто
получает
все
деньги
(все
деньги)
Yeah,
that's
right
Да,
все
верно,
милая
A
fat,
funky
fruit
with
a
whole
lot
of
tang,
a
little
something
called
doing
our
own
thang
Сочный,
фанковый
фрукт
с
изюминкой,
что-то
вроде
"делаем
свое
дело"
Breaking
the
beat
others
worse
they
broke,
bass
line
so
dope
that
you
just
might
choke
Ломая
бит,
который
другие
сломали
хуже,
басовая
линия
настолько
крутая,
что
ты
можешь
подавиться
Don't
bite
off
something
that
you
can't
chew,
and
don't
trail
behind
when
I'm
coming
through
Не
откусывай
больше,
чем
можешь
прожевать,
и
не
плетись
позади,
когда
я
прохожу
мимо
Fronting
the
feel
that
you
really
can't
feel
'cause
you're
trying
to
feel
what's
on
my
reel
to
reel
Выдавая
чувства,
которых
ты
на
самом
деле
не
испытываешь,
потому
что
пытаешься
почувствовать
то,
что
на
моей
бобине
A
tree
is
growing,
can't
you
see
what
I
see?
A
white
blue
fruit
to
boot
Дерево
растет,
разве
ты
не
видишь
то,
что
вижу
я?
Бело-голубой
фрукт
в
придачу
We
count
to
ten
before
we
pass
the
crews,
now
that's
family
Мы
считаем
до
десяти,
прежде
чем
пройти
мимо
команд,
вот
что
такое
семья
Equipped
with
the
brothers
and
the
sisters,
and
the
sisters
and
the
brothers
Вместе
с
братьями
и
сестрами,
и
сестрами
и
братьями
And
all
others
И
всеми
остальными
With
the
funky
flairs,
the
bugged-out
hairs
С
фанковыми
штучками,
с
вычурными
прическами
It's
the
life
of
Riley,
I'm
really
ready
Это
жизнь
Райли,
я
действительно
готов
Gazing
at
the
dollar
fill
of
rap,
the
cool
June
bugs,
the
wicks,
the
wacks
Смотрю
на
доллары,
полные
рэпа,
крутых
июньских
жуков,
фитилей,
неудачников
Praise
the
rhythms
for
what
it
beez,
and
praise
the
lord
for
the
J.
B's
Славьте
ритмы
за
то,
чем
они
являются,
и
славьте
Господа
за
J.B.'s
We're
doin'
our
own
dang
(we're
doin'
our
own
dang)
Мы
делаем
свое
дело
(мы
делаем
свое
дело)
We're
doin'
our
own
dang
(we're
doin'
our
own
dang)
Мы
делаем
свое
дело
(мы
делаем
свое
дело)
We're
doin'
our
own
dang
(we're
doin'
our
own
dang)
Мы
делаем
свое
дело
(мы
делаем
свое
дело)
We're
doin'
our
own
dang
(we're
doin'
our
own
dang)
Мы
делаем
свое
дело
(мы
делаем
свое
дело)
Isn't
it
cool
when
you
cut
your
hand
and
the
blood
is
red
instead
of
sellout
green?
Разве
не
круто,
когда
ты
режешь
руку,
и
кровь
красная,
а
не
продажно-зеленая?
This
is
not
the
music
for
an
R&B
mind,
this
is
flower
intertwined
with
a
vine
Это
не
музыка
для
R&B
ума,
это
цветок,
переплетенный
с
лозой
(In
other
words,
this
is
rose)
you
see
what
I
mean?
Or
see
what
grandpa
Bam
saw
(Другими
словами,
это
роза),
понимаешь,
о
чем
я?
Или
видишь
то,
что
видел
дедушка
Бэм
The
funk
we
transmit
is
unstable,
one
condition
if
I
am
able
to
say
Фанк,
который
мы
передаем,
нестабилен,
одно
условие,
если
я
могу
сказать
(Yes,
you
may)
well
hey,
let's
get
on
with
it
(Да,
можешь)
ну
ладно,
давай
продолжим
Vocal
confetti
is
thrown,
sometimes
spitted,
out
the
vents
of
hecklers
and
fans
Вокальное
конфетти
брошено,
иногда
выплюнуто,
из
отверстий
критиков
и
фанатов
Either
which
way
they
all
hop
on
the
van,
the
band,
the
band,
here
comes
the
band
Так
или
иначе,
все
запрыгивают
в
фургон,
группа,
группа,
вот
и
группа
The
tribe
of
fingers
all
on
one
hand,
me,
myself,
and
I
is
dark
Племя
пальцев,
все
на
одной
руке,
я,
сам
по
себе,
и
я
темный
Monie
love
the
mouthpiece,
it's
now
yours
to
spark
Мони
Лав
- рупор,
теперь
твоя
очередь
зажечь
Sister
Monie,
the
only
one
here
who
missed
a
plane
back
to
London
Сестра
Мони,
единственная
здесь,
кто
пропустила
самолет
обратно
в
Лондон
Residing
with
my
brothers
and
I
learned
a
lot
from
them
Живу
со
своими
братьями,
и
я
многому
у
них
научилась
About
the
group,
how
to
be
smooth
and
play
funky
О
группе,
о
том,
как
быть
плавной
и
играть
фанк
And
sometimes
rated,
it's
kind
of
funky,
but
it's
cool
И
иногда
оцениваемой,
это
вроде
как
фанково,
но
это
круто
For
we
are
beyond
the
stereotypes,
coordination
crazy,
but
still
it
sounds
hype
Потому
что
мы
выходим
за
рамки
стереотипов,
сумасшедшая
координация,
но
все
равно
это
звучит
круто
Rocking
on
and
off
beat,
and
I
do
believe
I'm
right
(you're
right)
Качаемся
в
такт
и
не
в
такт,
и
я
верю,
что
я
права
(ты
права)
Am
I
wrong?
(Yeah,
son)
Я
не
права?
(Да,
сынок)
Don't
be
mad,
be
glad
I
missed
the
plane,
I'm
staying
Не
злись,
радуйся,
что
я
пропустила
самолет,
я
остаюсь
With
the
brothers'
Jungle,
soul,
and
the
tribe
I'm
saying
С
братьями
Jungle,
душой
и
племенем,
я
говорю
Funky-funky
rhymes
that
always
stay
in
swing
Фанки-фанки
рифмы,
которые
всегда
в
движении
I
believe
we
doing
our
own
thing
Я
верю,
что
мы
делаем
свое
дело
We're
doin'
our
own
dang
(we're
doin'
our
own
dang)
Мы
делаем
свое
дело
(мы
делаем
свое
дело)
We're
doin'
our
own
dang
(we're
doin'
our
own
dang)
Мы
делаем
свое
дело
(мы
делаем
свое
дело)
We're
doin'
our
own
dang
(we're
doin'
our
own
dang)
Мы
делаем
свое
дело
(мы
делаем
свое
дело)
We're
doin'
our
own
dang
(we're
doin'
our
own
dang)
Мы
делаем
свое
дело
(мы
делаем
свое
дело)
Well,
my
family
sets
all
the
trends,
from
soul
to
soul,
large
to
lose
ends
Ну,
моя
семья
задает
все
тренды,
от
души
к
душе,
от
больших
до
потерянных
концов
And
I'm
inside
groups
like
kill?
('Cause
that's
where
the
money's
at)
И
я
в
таких
группах,
как
kill?
(Потому
что
там
деньги)
Yeah,
the
industry's
filled
with
copycats,
R&B
mixed
with
sloppy
raps
Да,
индустрия
полна
подражателей,
R&B,
смешанного
с
неряшливым
рэпом
Tribes
like
us
always
open
doors,
but
what
for?
So
you
can
get
yours?
Племена,
подобные
нам,
всегда
открывают
двери,
но
для
чего?
Чтобы
ты
мог
получить
свое?
You
ain't
in
to
it,
all
you
want
is
profit,
so
I
ask
you
please
to
stop
it
Тебе
это
не
интересно,
все,
чего
ты
хочешь,
это
прибыль,
поэтому
я
прошу
тебя,
прекрати
Leave
me
alone,
get
off
my
bone
'cause
I'm
doing
my
own
thang
Оставь
меня
в
покое,
отстань
от
меня,
потому
что
я
делаю
свое
дело
A
new
seed,
a
new
breed,
a
new
man
you
to
feed
the
greed
Новое
семя,
новая
порода,
новый
человек,
чтобы
накормить
жадность
A
new
pair
of
boots
for
a
new
piece
of
butt
Новая
пара
ботинок
для
нового
кусочка
попы
Sweet
daddy,
are
you
there?
(Sammy
B
is
on
the
cut!)
Сладкий
папочка,
ты
здесь?
(Сэмми
Би
на
связи!)
Spinning
back
for
a
rap
that's
laid
back,
ready
to
kick
back,
those
get
no
slack
Кручусь
назад
для
расслабленного
рэпа,
готового
откинуться
назад,
те
не
получают
поблажек
I
may
rock
a
rhyme,
or
I
may
start
to
sing,
but
still,
I'm
doing
my
own
thing
Я
могу
зачитать
рифму,
или
я
могу
начать
петь,
но
все
равно
я
делаю
свое
дело
In
comes
the
mood
of
jungle
and
daisies,
play
the
same
and
let
the
vibes
grace
me
Наступает
настроение
джунглей
и
ромашек,
играй
то
же
самое
и
позволь
вибрациям
охватить
меня
All
hold
hands
and
let's
walk
about,
and
form
a
circle
and
talk
about
Все
возьмитесь
за
руки
и
давайте
прогуляемся,
образуем
круг
и
поговорим
о
Don't
follow
the
path
that
we're
stepping,
truth
to
the
soul
is
what
I'm
cramming
Не
следуйте
по
пути,
по
которому
мы
идем,
правда
для
души
- вот
что
я
вбиваю
Reasons
for
this
is
that
the
family's
strong,
and
like
Bob
Marley
said,
"We're
jammin'"
Причины
этого
в
том,
что
семья
сильна,
и,
как
сказал
Боб
Марли,
"Мы
зажигаем"
Seeing
is
believing,
so
see
and
believe,
and
let
the
groove
of
the
new
proceed
Видеть
- значит
верить,
так
что
смотри
и
верь,
и
пусть
новый
грув
продолжается
A
whole
bunch
of
love,
peace
signs,
and
fun,
so
let's
do
what's
got
to
be
done,
you
know?
Много
любви,
знаков
мира
и
веселья,
так
что
давайте
сделаем
то,
что
должно
быть
сделано,
понимаешь?
And
personally
I
feel,
you
know,
we're
doing
our
own
thing,
you
know
И
лично
я
чувствую,
знаешь,
мы
делаем
свое
дело,
понимаешь
No
stereotype
or
anything
like
that,
and
I
believe
that's
a
healthy
thing
to
do,
what
do
you
think?
Никаких
стереотипов
или
чего-то
подобного,
и
я
верю,
что
это
здорово
делать,
как
ты
думаешь?
But
now
I
feel
like...
Но
сейчас
мне
кажется...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lionel Richie, Simone Johnson, Kelvin Mercer, Michael Small, Walter Orange, Nathaniel P Hall, David J Jolicoeur, John E Davis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.