Junichi Inagaki - April - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Junichi Inagaki - April




April
April
April 蒼い陽射しの中で
April, in the pale sunlight
素顔のままの君が バスを待っている
You're waiting for a bus, your face unadorned
April 古い小さなトランク
April, an old, small trunk
僕のイニシャルの文字 抱えているよ
You're holding my initials
2人が暮したこの街
This town where we lived together
3度目の夏が来る前に君は出て行く
You're leaving before the third summer comes
Wedding bell なんて言葉には
You said you didn't want to be bound
縛られたくないのと言って意地を張った
by words like "wedding bell"
書きかけの油絵
An unfinished oil painting
君はふいに部屋の壁に倒しながら Good bye
You suddenly threw it on the wall, and said "Goodbye"
April 窓からそっと見れば
April, I look out the window
いつものような君が バスを待っている
You're waiting for a bus, just like always
April まるで近くのマーケット
April, like the market nearby
ニュースペイパー買いに 出かけるようさ
You're going out to buy the newspaper
2人が愛していたのは
What we loved was
自由という君と僕のすき間だったね
The space between us, your freedom and my freedom
いつでも少し引いている
Always holding back just a little
お互いの心のポーズが素直じゃない
Our hearts' postures toward each other were not honest
君の名を呼んでも振り向かない
I call your name, but you don't turn around
風の向きに消されたのさ Good bye
You've disappeared into the wind, and said "Goodbye"
April 4月になって君も
April, in April, you too
自由な恋以外に 何か見つけた
Found something other than free love
April 4月になって僕も
April, in April, I too
本当のこの気持ち わかりかけてた
Have begun to understand my true feelings
April 4月になると誰も
April, when April comes, everyone
旅立ちたくなるのさ 何か求めて
Feels like traveling, searching for something





Writer(s): 秋元 康, 木戸 やすひろ, 秋元 康, 木戸 やすひろ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.