Junichi Inagaki - Like a moonlight - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Junichi Inagaki - Like a moonlight




Like a moonlight
Like a moonlight
起こしたのは 僕のせい?
I woke you up, didn't I?
それとも 眠れないの?
Or you can't sleep?
昨日の夢なんて 忘れて...
Forget the dreams of yesterday...
君を
you
悲しませた夜だから
It's because I'm heartbroken tonight
ここにいると ずっと...
I'll be here... forever
椅子に坐ったまま
Sitting on a chair
その寝顔を見てるから
I'll be here watching you sleep
Good night, tonight!
Good night, tonight!
だから
So
すべてを守ってあげる
I'Il protect everything
僕は僕で
I'm me
君を想っているのさ
I'm thinking of you
月の光が
Moon's light
ここまで届くほど
Will arrive here
遠い過去からの 愛さ
Love from the distant past
淋しいのは 仕方ない
It can't be helped if it's lonely
わかっていたことだろう
I knew it would be good
贅沢は言えない2人さ
We are two people who can't be extravagant
声に
Voice
元気のないアンサーフォン
Answer phone with no energy
心配した僕さ
I was worried
飛ばしながら
As I drove
くり返してつぶやいた
Repeatedly whispered
Don't say"It's blue"
Don't say "It's blue"
だから
So
どんなに愛されてても
No matter how much you love me
君は君で
You are you
僕を独占できない
You can't monopolize me
月の光が
Moon's light
きれいに照らすほど
Shines so beautifully
影ができるだろう 愛に...
Can create shadows in love...
さあ
Oh
もう一度
Once again
腕に抱かれて
Be cuddled in my arms
大切なのは
What's important is
この一瞬(ひととき)
This moment
君は 捨てると
You're going to
言うの?
Give up?
やがて 月の光が
As the moon's light
夜が明けて
Dawns
届かなくなっても
Will not reach us
僕はここで‥‥
I'm here...





Writer(s): 秋元 康, Mayumi, 秋元 康, mayumi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.