Junichi Inagaki - Love Is Hard Business - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Junichi Inagaki - Love Is Hard Business




Love Is Hard Business
Love Is Hard Business
留守番電話には
Your voicemail's got
空白の数秒
A few seconds of silence
暗号を叩けば...
If I press the code...
列車の Phone Booth
In the train station phone booth
聴き取れない君の
I was listening to your
ため息聴いてた
Indistinct sighs
少し離れて暮そうか...
Let's live a little farther...
涼しい顔で
With a calm face
不意につぶやいた
You murmured it all of a sudden
Television 消すみたく
Like turning off the television
怖いね優しさに馴れると
It's scary, getting used to kindness
優しさ感じなくなるね...
You stop feeling kindness...
愛の深い意味に
The deeper meaning of love
気づくものさ...
You notice it...
恋の熱さが引く頃
When the heat of love fades
淋しい自由手に入れて
You've got lonely freedom
皮肉さ君のことばかり想う
Ironically, I think only of you
2度目の週末さ
It's our second weekend apart
2つの生き方をひとつに
Combining 2 lifestyles into one
するのは
Is quite the
Hard Business
Hard business
淋しい自由手にすると
If you get lonely freedom
2人が避けた
The mundane days
ありふれた日々が
We both avoided
ほのかにきらめくよ
Will faintly shimmer
暗号を君がもし叩けば
If you enter the code
聞くだろう...
I'll listen...
正直な気持ちさ
To your honest feelings
2つの生き方をひとつに
Combining 2 lifestyles into one
するのは
Is quite the
Hard Business
Hard business





Writer(s): 売野 雅勇, Mayumi, 売野 雅勇, mayumi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.