Junichi Inagaki - Otonano Natsugeshiki - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Junichi Inagaki - Otonano Natsugeshiki




Otonano Natsugeshiki
Summer Scenery of an Adult
あの頃と違うきらめく光の夏
The glittering light of summer is different from those days
愛を愛せてしまうほど大人の夏景色
The scenery of summer is so grown-up that I can love love
懐かしさに負けて 手に取ってたジャケット
The jacket I picked up, losing to nostalgia
流れ出すメロディが 胸の鍵はずす
The melody that started playing unlocks the key to my heart
砂だらけのシート いつも同じカセット
A sand-covered sheet, always the same cassette tape
助手席に君がいた 濡れた髪のまま
You were in the passenger seat, your hair still wet
君に問いかけたいんだ 今の僕はどうだろう?
I want to ask you, how am I doing now?
ワガママな少年は 強くなれたかな?
Has the capricious boy become stronger?
あの頃と違う きらめく光の夏
The glittering light of summer is different from those days
愛を愛せてしまうほど 大人の夏景色
The scenery of summer is so grown-up that I can love love
やさしい人なんて 呼ばれたりもしてる
I've even been called a kind person
君がもし聞いたなら 吹き出すねきっと
You'd probably laugh if you heard that
君を愛していたこと そのことを愛している
I love that I loved you
いつかまた逢えた時 胸を張るために
So that when we meet again someday, I can be proud
あの頃と同じ 想いに帰れる夏
A summer where I can return to the same feelings as those days
遠い光を呼びもどす 今年の夏景色
This summer's scenery brings back that distant light
あの頃と違う きらめく光の夏
The glittering light of summer is different from those days
愛を愛せてしまうほど 大人の夏景色
The scenery of summer is so grown-up that I can love love
今年の夏景色
This summer's scenery





Writer(s): Jam, 三井 誠, 三井 誠, jam


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.