Junichi Inagaki - P.S.抱きしめたい - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Junichi Inagaki - P.S.抱きしめたい




P.S.抱きしめたい
P.S. I want to hug you
夜明けの引き潮さ 紫の砂浜
Purple sandy beach in the receding tide of dawn
はぐれた海鳥が 空見上げ鳴いたね
A lost seabird cries, looking up at the sky
「楽しかった...。」と君は肩を震わせたね
“It was fun...” you said, trembling
小さな幸福選んでゆくこと責めてと
And accused me of choosing petty happiness
愛する他には何もできなくて
There's nothing else I can do but love you
街のショーウィンドウ白いドレスに
The white dress in the shop window
いつも眼を伏せた
I always looked away
知らない誰かと君が暮らしても
Even if you live with someone else
寄せる想いは変わらないだろう
My love for you will not change
You Were Just Teenagedream For Me
You were just a teenage dream for me
夢しかなかったね ガレージの屋根裏
In the attic of our garage, we had nothing but dreams
二人でいるだけで幸福になれたね
Our hearts were full of happiness just being together
細い指環イニシャルさえ刻めなくて
I couldn’t even engrave our initials on a thin ring
哀しかったのさ
It was sad
笑顔がにじんだ想い出
Precious memories etched in smiles
何度も振り向く背中切ないよ
It’s hard to turn around again and again and see your back
君がいちばんつらかったねと
You were the one in the most pain, you said
抱いてあげたいよ
I want to hold you in my arms
幸福の岸に君乗せた舟が
May the boat that carries you to the shore of happiness
たどり着くよう深く祈るよ
Reach its destination, I pray deeply
夏も終わりだね
Summer’s almost over
棄てた愛のために一生を
Don’t spend your whole life on a discarded love
Ah つらい女で過ごさないでくれ
Ah, don’t be a pathetic woman
サヨナラで終わる悲しい手紙は
A sad farewell letter that ends
君の名前が空白のまま
Your name remains unscribed
P.S.抱きしめたい
P.S. I want to hug you





Writer(s): 林哲司


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.