Junichi Inagaki - シルエット・ロマンス - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Junichi Inagaki - シルエット・ロマンス




シルエット・ロマンス
Silhouette Romance
恋する女は
A woman in love,
夢見たがりの いつもヒロイン
Always the heroine of her dreams
つかの間の
For a moment,
鏡に向かって
Facing the mirror
アイペンシルの 色を並べて
Arranging the colors of her eyeliner
迷うだけ
Only to hesitate
窓辺の憂(うれ)い顔は 装う女心
Her worried face by the window is a disguise for her femininity
茜(あかね)色のシルエット
A silhouette in crimson
ああ あなたに恋心ぬすまれて
Oh, my heart has been stolen by you,
もっとロマンス 私に仕掛けてきて
Make my romance more thrilling
ああ あなたに恋模様染められて
Oh, my love has been colored by you,
もっとロマンス
More romance
ときめきを 止めないで
Don't stop my heart from racing
あなたのくちびる 首すじかすめ
Your lips gently graze my neck
私の声も かすれてた
My voice becomes hoarse
無意識に
Unconsciously,
イヤリング気づいたら はずしてた
I realize I've taken off my earrings
重なりあう シルエット
Overlapping silhouettes
ああ 抱きしめて 身動き出来ないほど
Oh, hold me so tightly that I can't move
もっとロマンス 甘くだましてほしい
Sweeten my romance with more deceit
ああ 抱きしめて 鼓動がひびくほどに
Oh, hold me close enough to feel your heartbeat
もっとロマンス 激しく感じさせて
Romance me more passionately
ああ あなたに恋心ぬすまれて
Oh, my heart has been stolen by you,
もっとロマンス 私に仕掛けてきて
Make my romance more thrilling
ああ あなたに恋模様染められて
Oh, my love has been colored by you,
もっとロマンス
More romance
ときめきを 止めないで
Don't stop my heart from racing





Writer(s): Etsuko Kisugi, Takao Kisugi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.