Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
君の瞳はそのままに
Your Eyes Have Not Changed
どんな時でも
I
can
feel
your
soul
No
matter
what
I
can
feel
your
soul
たとえ世界が終わっても
Even
if
the
world
were
to
end
もしも君が望むのなら
きらめく銀河の海へと
If
that
is
what
you
wish
for
then
to
the
glimmering
ocean
of
galaxies
その手のひらにひと粒の星をきっと
届けるから
I
will
definitely
deliver
a
single
star
into
the
palm
of
your
hand
流行(はやり)の服も髪形も
この胸には映らない
Fashionable
clothes
and
hairstyles
do
not
reflect
upon
my
heart
無邪気に笑う
飾りのないまなざしが
眩しくて
It's
your
innocent
smile
and
unadorned
gaze
that
blinds
me
ありのままの君でいいのさ
魂ごと僕に教えて
You
as
you
are
is
enough
teach
me
the
entirety
of
your
soul
誰よりもそばでみつめる
この命が果てる日まで
To
watch
over
you
more
than
anyone
else
until
the
day
my
life
ends
言葉でもなく
形でもない想いを旅しよう
Without
a
word
nor
form
let
us
journey
on
with
this
feeling
もしかしたら神様はいて
本当の愛みつけるために
Perhaps
there
is
a
God
who
for
the
sake
of
finding
true
love
どれ位分かち合えるか
試している気がするのさ
Is
testing
to
see
how
much
we
can
share
時は変わらず過ぎて行く
見上げた星座の向きに
Time
continues
to
pass
by
as
before
to
the
direction
of
the
gazed
at
constellation
互いを全て
打ち明けるには余りに
短くて
To
fully
confide
in
each
other
is
too
short
愛は心の素顔を見せ合うたびに
輝くよ
Love
shines
each
time
the
true
face
of
the
heart
is
revealed
どんな時でも
I
can
feel
your
soul
No
matter
what
I
can
feel
your
soul
たとえ世界が終わっても
Even
if
the
world
were
to
end
どんな時でも
I
can
feel
your
soul
No
matter
what
I
can
feel
your
soul
君の瞳は
そのままに
Your
eyes
have
not
changed
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 渡辺 なつみ, 桑村 達人, 渡辺 なつみ, 桑村 達人
Album
MY ONE
date de sortie
28-11-2000
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.