Paroles et traduction Junichi Inagaki - 夏のクラクション
海沿いのカーブを君の白いクーペ
Your
white
coupe
on
the
coastal
curve
曲がれば夏も終わる
As
I
turn,
summer
will
end
悪いのは僕だよ優しすぎる女に
It's
my
fault,
I
was
too
kind
to
a
woman
甘えていたのさ
Who
was
too
kind
to
me
傷口に注ぐ
GIN
のようだね
Like
GIN
poured
into
an
open
wound
胸がいたい
胸がいたい
My
heart
aches,
my
heart
aches
Baby
もう一度
鳴らしてくれ
In
My
Heart
Baby,
once
more,
let
it
ring
In
My
Heart
あの日のように
きかせてくれ
Let
me
hear
it
once
more,
just
like
that
day
跡切れた夢を
揺り起すように
To
stir
the
remnants
of
a
dream
海沿いのカーブを二つの夏過ぎて
Two
summers
have
passed
on
the
coastal
curve
今年もひとりきりさ
And
I'm
alone
again
this
year
「夢をつかまえて」と泣いたままの君が
You,
who
said
"Follow
your
dreams"
with
tearful
eyes
波間で手を振る
Are
waving
goodbye
from
the
waves
傷跡に触れたまるで
KNIFEさ
Like
a
KNIFE
touching
a
scar
瞳閉じる
瞳閉じる
My
eyes
close,
my
eyes
close
Baby
もう一度鳴らしてくれ
In
My
Heart
Baby,
once
more,
let
it
ring
In
My
Heart
風に消されて
もう聴こえない
Fades
in
the
wind,
now
out
of
earshot
Leave
Me
Alone
Leave
Me
Alone
Baby
もう一度鳴らしてくれ
In
My
Heart
Baby,
once
more,
let
it
ring
In
My
Heart
あの日のように
きかせてくれ
Let
me
hear
it
once
more,
just
like
that
day
つまづきそうな
僕を振り返り
As
I
look
back,
I
see
you,
faltering
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 売野 雅勇, 筒美 京平, 筒美 京平, 売野 雅勇
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.