Junichi Inagaki - 夏のクラクション - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Junichi Inagaki - 夏のクラクション




夏のクラクション
Summer Klaxon
海沿いのカーブを君の白いクーペ
Your white coupe on the coastal curve
曲がれば夏も終わる
As I turn, summer will end
悪いのは僕だよ優しすぎる女に
It's my fault, I was too kind to a woman
甘えていたのさ
Who was too kind to me
傷口に注ぐ GIN のようだね
Like GIN poured into an open wound
胸がいたい 胸がいたい
My heart aches, my heart aches
夏のクラクション
Summer Klaxon
Baby もう一度 鳴らしてくれ In My Heart
Baby, once more, let it ring In My Heart
夏のクラクション
Summer Klaxon
あの日のように きかせてくれ
Let me hear it once more, just like that day
跡切れた夢を 揺り起すように
To stir the remnants of a dream
海沿いのカーブを二つの夏過ぎて
Two summers have passed on the coastal curve
今年もひとりきりさ
And I'm alone again this year
「夢をつかまえて」と泣いたままの君が
You, who said "Follow your dreams" with tearful eyes
波間で手を振る
Are waving goodbye from the waves
傷跡に触れたまるで KNIFEさ
Like a KNIFE touching a scar
瞳閉じる 瞳閉じる
My eyes close, my eyes close
夏のクラクション
Summer Klaxon
Baby もう一度鳴らしてくれ In My Heart
Baby, once more, let it ring In My Heart
夏のクラクション
Summer Klaxon
風に消されて もう聴こえない
Fades in the wind, now out of earshot
Leave Me Alone
Leave Me Alone
夏のクラクション
Summer Klaxon
Baby もう一度鳴らしてくれ In My Heart
Baby, once more, let it ring In My Heart
夏のクラクション
Summer Klaxon
あの日のように きかせてくれ
Let me hear it once more, just like that day
つまづきそうな 僕を振り返り
As I look back, I see you, faltering





Writer(s): 売野 雅勇, 筒美 京平, 筒美 京平, 売野 雅勇


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.