Junichi Inagaki - 恋におちて -Fall in love- - traduction des paroles en allemand




恋におちて -Fall in love-
Verliebt -Fall in love-
もしも願いが叶うなら
Wenn mein Wunsch in Erfüllung ginge,
吐息を 白いバラに 変えて
Würde ich meine Seufzer in weiße Rosen verwandeln.
逢えない日には 部屋じゅうに
An Tagen, an denen wir uns nicht sehen können, im ganzen Zimmer
飾りましょう 貴方を想いながら
Würde ich sie aufstellen, während ich an dich denke.
Darling, I want you 逢いたくて
Liebling, ich will dich, ich sehne mich nach dir,
ときめく恋に 駆け出しそうなの
Mein Herz klopft, ich möchte mich in diese aufregende Liebe stürzen.
迷子のように 立ちすくむ
Wie ein verlorenes Kind stehe ich da,
わたしをすぐに 届けたくて
möchte mich dir sofort anvertrauen.
ダイヤル回して 手を止めた
Ich wählte die Nummer und hielt inne.
I'm just a woman
Ich bin nur ein Mann,
Fall in love
Verliebt.
If my wishes can be true
Wenn meine Wünsche wahr werden könnten,
Will you change my sighs
Wirst du meine Seufzer verwandeln
To roses, whiter roses
In Rosen, weißere Rosen?
Decorate them for you
Sie für dich arrangieren,
Thinkin' bout you every night
Denke jede Nacht an dich
And find out where I am
Und finde heraus, wo ich bin.
I am not livin' in your heart
Ich lebe nicht in deinem Herzen.
Darling, I need you どうしても
Liebling, ich brauche dich, unbedingt.
口に出せない 願いがあるのよ
Es gibt einen Wunsch, den ich nicht aussprechen kann.
土曜の夜と日曜の
Samstagabend und den Sonntag
貴方がいつも欲しいから
Weil ich dich immer will.
ダイヤル回して 手を止めた
Ich wählte die Nummer und hielt inne.
I'm just a woman
Ich bin nur ein Mann,
Fall in love
Verliebt.
Darling, you love me 今すぐに
Liebling, deine Liebe... jetzt sofort,
貴方の声が 聞きたくなるのよ
sehne ich mich danach, deine Stimme zu hören.
両手で 頬を 押さえても
Auch wenn ich meine Wangen mit beiden Händen halte,
途方に暮れる 夜が嫌い
Ich hasse die Nächte, in denen ich ratlos bin.
ダイヤル回して 手を止めた
Ich wählte die Nummer und hielt inne.
I'm just a woman
Ich bin nur ein Mann,
Fall in love
Verliebt.
Don't you remember
Erinnerst du dich nicht?
When you were here
Als du hier warst,
Without a thinking
Ohne nachzudenken,
We were caught in fire
standen wir in Flammen.
I've got a love song
Ich habe ein Liebeslied,
But where it goes
Aber wohin führt es?
Three loving hearts are
Drei liebende Herzen sind es,
Pullin' apart of one
Die eines zerreißen.
Can't stop you, can't hold you
Kann dich nicht aufhalten, kann dich nicht halten,
Can't wait no more
Kann nicht länger warten.
I'm just a woman
Ich bin nur ein Mann,
Fall in love
Verliebt.
I'm just a woman
Ich bin nur ein Mann,
Fall in love
Verliebt.





Writer(s): Reiko Yukawa, Akiko Kobayashi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.