Junichi Inagaki - 風になりたい夜 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Junichi Inagaki - 風になりたい夜




風になりたい夜
I Yearn to Become the Wind Tonight
天鵞城(ビロード)の闇にやすらぐ影
In the velvet darkness of the castle, a shadow finds solace
ふたりは溶けあって
The two of us melt into one
もどれない過去(とき)を切りとる窓
A window that frames an unchangeable past
孤独を責めるように
As if blaming my solitude
何故、自由とひきかえにした女を
Why do you continue to call out to the woman you traded for freedom?
自由を手にしながら呼びつづける
While in possession of freedom, you still call her name
※そっと傷ついて
※Gently wounded
心、壊れるまで、いま
My heart is breaking, even now
そっと傷ついて
Gently wounded
風になりたい夜※
I yearn to become the wind tonight※
天鵞城の闇を背にする影
A shadow that turns its back on the darkness of the castle
静かにただひとり
Quietly, all alone
つぐなえぬ過去が流れる部屋
In a room where the irredeemable past flows
痛みを煽るように
As if inciting my pain
何故、記憶の彩りにした女に
Why do you torment the woman who has become a mere glimmer of memory?
記憶はくるおしく揺れつづける
Memories continue to torment and haunt me
△きっと傷ついて
△Surely wounded
心、滅びるまで、いま
My heart is dying, even now
きっと傷ついて
Surely wounded
風になりたい夜△
I yearn to become the wind tonight△
何故、自由とひきかえにした女を
Why do you continue to call out to the woman you traded for freedom?
自由を手にしながら呼びつづける
While in possession of freedom, you still call her name
(※くり返し)
(※Repeat)
(△くり返し)
(△Repeat)





Writer(s): さがら よしあき, 伊豆田 洋之, 伊豆田 洋之, さがら よしあき


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.