Junichi Inagaki feat. Shimva - 真夏の出来事 - traduction des paroles en allemand

真夏の出来事 - Junichi Inagaki traduction en allemand




真夏の出来事
Eine Sommernacht
彼の車に乗って
In seinem Wagen fuhren wir
真夏の夜を走りつづけた
durch die Sommernacht, immer weiter.
彼の車に乗って
In seinem Wagen fuhren wir.
さいはての町私は着いた
Am Ende der Welt, da kamen wir an.
悲しい出来事が
Damit nichts Trauriges
起こらないように
geschehen möge,
祈りの気持をこめて
mit einem Gefühl des Gebets,
見つめあう二人を
sahen wir uns an.
朝の冷たい海は
Das kalte Meer am Morgen
鏡のようにうつしていた
spiegelte uns wider.
朝の冷たい海は
Das kalte Meer am Morgen
恋の終りを知っていた
wusste vom Ende der Liebe.
彼の両手をとって
Ich nahm seine beiden Hände
優しいことば探しつづけた
und suchte nach lieben Worten.
彼の両手をとって
Ich nahm seine beiden Hände
冷たいほほにくちづけうけた
und empfing einen Kuss auf meine kalte Wange.
悲しい出来事が
Damit nichts Trauriges
起こらないように
geschehen möge,
祈りの気持をこめて
mit einem Gefühl des Gebets,
見つめあう二人は
sahen wir uns an.
白いかもめのように
Wie weiße Möwen
体をよせて歩いていった
gingen wir eng aneinander.
白いかもめのように
Wie weiße Möwen,
涙に濡れて歩いていった
tränenüberströmt, gingen wir.
悲しい出来事が
Damit nichts Trauriges
起こらないように
geschehen möge,
祈りの気持をこめて
mit einem Gefühl des Gebets,
見つめあう二人を
sahen wir uns an.
朝の冷たい海は
Das kalte Meer am Morgen
鏡のようにうつしていた
spiegelte uns wider.
朝の冷たい海は
Das kalte Meer am Morgen
恋の終りを知っていた
wusste vom Ende der Liebe.
I love you so much darling, but we're apart now
Ich liebe dich so sehr, mein Schatz, aber wir sind jetzt getrennt.
Good-bye
Leb wohl.





Writer(s): Jun Hashimoto, Kyohei Tsutsumi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.