Junichi Inagaki feat. Shimva - 真夏の出来事 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Junichi Inagaki feat. Shimva - 真夏の出来事




真夏の出来事
Summer Days Happenings
彼の車に乗って
I rode in his car,
真夏の夜を走りつづけた
Driving through midsummer nights,
彼の車に乗って
I rode in his car,
さいはての町私は着いた
And I arrived at the most remote town.
悲しい出来事が
So that no sad events
起こらないように
Might take place,
祈りの気持をこめて
With my heartfelt prayers.
見つめあう二人を
I gazed toward the two of us,
朝の冷たい海は
The cold morning sea
鏡のようにうつしていた
Reflected as if it were a mirror.
朝の冷たい海は
The cold morning sea
恋の終りを知っていた
Knew that love was ending.
彼の両手をとって
I took both his hands,
優しいことば探しつづけた
And I frequently looked for kind words.
彼の両手をとって
I took both his hands,
冷たいほほにくちづけうけた
And I received a kiss on my cold cheek.
悲しい出来事が
So that no sad events
起こらないように
Might take place,
祈りの気持をこめて
With my heartfelt prayers.
見つめあう二人は
I gazed toward the two of us.
白いかもめのように
Like white seagulls,
体をよせて歩いていった
We began to walk with our bodies close together.
白いかもめのように
Like white seagulls,
涙に濡れて歩いていった
We began to walk bathed in tears.
悲しい出来事が
So that no sad events
起こらないように
Might take place,
祈りの気持をこめて
With my heartfelt prayers.
見つめあう二人を
I gazed toward the two of us,
朝の冷たい海は
The cold morning sea
鏡のようにうつしていた
Reflected as if it were a mirror.
朝の冷たい海は
The cold morning sea
恋の終りを知っていた
Knew that love was ending.
I love you so much darling, but we're apart now
I love you so much darling, but we're apart now
Good-bye
Good-bye





Writer(s): Jun Hashimoto, Kyohei Tsutsumi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.