Junichi Inagaki & 水樹奈々 - 笑顔の行方 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Junichi Inagaki & 水樹奈々 - 笑顔の行方




笑顔の行方
Where did your smile go?
卒業アルバムの 最初の春のページ
The first spring page of the graduation album
無邪気に笑う私がいる...
There I am, laughing innocently...
-思いきり抱きしめたい この腕を伸ばして-
-I want to hug you with all my might, stretching out my arms-
髪を上手に編めるようになって マニキュアだってうまく塗れるわ
I learned to braid my hair well and I can even paint my nails
もうあの頃の私じゃない 同じ笑顔はできなくても
I'm not that girl anymore, I can't make the same smile
手を伸ばす勇気に換えた ベクトルの行方は
I traded my courage to reach out, the vector's destination
あなただけに向かっている まっすぐに
It's heading straight for you
たった一言がいつも言えなくて 泣いてばかりの私を消した
I always couldn't say just one word, I cried all the time until I disappeared
何も失くしてなどいない 同じ笑顔はできなくても
I didn't lose anything, I can't make the same smile
きっと言える きっと届く
I'll definitely be able to say it, I'll definitely get through
会いたい夜も 逢えない夜も 超えて
Through the nights we meet, the nights we don't
思いきり抱きしめたい この腕を伸ばして
I want to hug you with all my might, stretching out my arms
あなただけが握っている この笑顔の行方を-
Only you're holding onto this smile - where did it go-
今ならもっと イマナラモット
Now it's more
素直に笑える ワラエル
I can smile honestly
最初の春に イマナラモット
In the first spring
負けないくらい マケナイクライニ
I won't lose






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.