Junichi Inagaki - Yuyakewa Kimino Canbus - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Junichi Inagaki - Yuyakewa Kimino Canbus




Yuyakewa Kimino Canbus
Yuyakewa Kimino Canbus
キミは欲ばりlady 夕焼けを浴びながら
You're a greedy lady, basking in the sunset
「虹が見たい」なんて くちびるとがらせてさ
Your lips are pouting, you want to see a rainbow
黄昏bay 振り向くシルエット
The twilight bay, your silhouette turns away
無邪気なsmile 追いかけるよ
I'll chase after your innocent smile
キミはウラハラlady 「ひとりにしてよ」とか
You're a paradoxical lady, sometimes you say
「はなれないで」とか いつも少しすねてさ
"Leave me alone" and "Don't let go," your words always a little pouty
黄昏bay 振り向くシルエット
The twilight bay, your silhouette turns away
ためいきsmile 追いかけるよ
I'll chase after your sighing smile
寂しいしぐさの後 あどけない顔
After a gesture of loneliness, an innocent face
夕立と 雨上がり
A sudden downpour and the sky after the rain
少女と悪女を行ったり来たり
You switch between a young girl and a wicked woman
そんなキミを 知っているのは ボクだけだろう?
Only I know you like this, don't I?
親友というphraseで鍵をかけて
With the phrase "best friend" as the lock
渡せなかったI love you
I couldn't give you my I love you
出会った頃からどんなときでも
From the moment we met, no matter what
ずっとキミの そばにいたのは ボクだけだろう?
Only I have always been by your side, haven't I?
キミはmy fair lady 夕焼けを浴びながら
You're my fair lady, basking in the sunset
「わたしでいいの?」なんて くちびるとがらせてさ
Your lips are pouting, you wonder "Is it okay if it's me?"
黄昏bay 重なるシルエット
The twilight bay, our silhouettes overlapping
抱きしめたsmile もう二度と
The smile I held in my arms, never again
抱きしめたsmile 離さないよ
The smile I held in my arms, I won't let go





Writer(s): 麻生 哲朗, 木村 篤史, 麻生 哲朗, 木村 篤史


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.