Junichi Inagaki - その手を伸ばして - traduction des paroles en allemand

その手を伸ばして - Junichi Inagakitraduction en allemand




その手を伸ばして
Streck deine Hand aus
夕映えの改札
Am Bahnsteigsperre im Abendrot,
人波の中
inmitten der Menschenmenge,
君をみつけて
habe ich dich gefunden
思わず足を早めた僕さ
und unwillkürlich meine Schritte beschleunigt.
お互いの昨日が
Unsere beider Vergangenheiten
ひとつに結び
haben sich zu einer verbunden,
こうして二人
und so haben wir zwei
めぐり逢えたね
uns getroffen, nicht wahr?
愛しい人 mmm
Meine Liebste mmm
それぞれが越えてきた
Die Freuden und jenen Schmerz,
喜びやあの痛み
die jeder von uns überwunden hat.
運命が思うより
Wenn das Schicksal, mehr als man denkt,
険しくて優しいなら
rau und doch gütig ist,
もう一度 この僕と
dann noch einmal, mit mir,
ひとつの未来へと
in eine gemeinsame Zukunft,
その手を伸ばして
streck deine Hand aus.
机に飾ってる
Auf dem Schreibtisch steht
写真の中で
ein Foto, in dem
止まった時間
die Zeit stillsteht.
動かすなんて
Diese wieder in Gang zu setzen,
出来ないけれど
ist zwar unmöglich,
これからの時間は
aber die kommende Zeit
君の隣りで
möchte ich an deiner Seite,
心と心
Herz an Herz,
向き合いながら
einander zugewandt,
歩いてゆく mmm
gehen mmm
ひとつずつまだ知らぬ
Lass uns nach und nach entdecken,
お互いを見つけよう
was wir noch nicht voneinander wissen.
沢山の想い出を
Viele Erinnerungen
その胸に届けたいよ
möchte ich in dein Herz bringen.
微笑みも悲しみも
Sowohl Lächeln als auch Trauer,
残さず抱きしめる
alles werde ich umarmen,
その手を伸ばして
streck deine Hand aus.
人生の扉は ひとつじゃない
Die Türen des Lebens sind nicht nur eine.
それぞれが越えてきた
Die Freuden und jenen Schmerz,
喜びやあの痛み
die jeder von uns überwunden hat.
運命が思うより
Wenn das Schicksal, mehr als man denkt,
険しくて優しいなら
rau und doch gütig ist,
もう一度 この僕と
dann noch einmal, mit mir,
ひとつの未来へと
in eine gemeinsame Zukunft,
その手を伸ばして
streck deine Hand aus.





Writer(s): 渡辺 なつみ, 松本 俊明, 松本 俊明, 渡辺 なつみ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.