Junichi Inagaki - サヨナラからのメッセージ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Junichi Inagaki - サヨナラからのメッセージ




サヨナラからのメッセージ
Message from Goodbye
ため息の街 誰も皆 急ぎ足
City of sighs, everyone in a hurry
僕の目の前を過ぎてゆく
Passing right before my eyes
歩き疲れた 体を包む風に
In the wind that wraps around my tired body
君の声を探しているよ 一人
I look for your voice, all alone
移ろう季節の中で 変わらない面影が
In the changing seasons, an unchanging memory
今でもこの胸によみがえる あの頃のまま
Still lingers in my heart, just like before
サヨナラ 君が 愛してくれた
Goodbye, you who loved me
時はいつも 優しく想い出を飾るけど
Time always gently decorates memories, but
サヨナラ 僕は 忘れないだろう
Goodbye, I will never forget you
この場所から歩いてゆく 明日も知らずに
Walking from this place, towards an unknown tomorrow
夢見ていた まぼろし
Dreaming of an illusion
記憶のかけら 無邪気に笑うその横顔
Fragments of memories, your smiling face of innocence
戻ることもできない 二人
Two people who can never go back
眠れない僕の心 暖めてくれたよね
You warmed my sleepless heart
隣に君はもういないけど
You're not beside me anymore, but
抱きしめたくて
I want to hold you close
もう一度 君と わかりあえたら
If I could understand you once more
ずっとそばで 離さないと約束したのに
I promised I would always be by your side
サヨナラ 僕は 愚か者だよ
Goodbye, I was such a fool
今になって気づいた 恋しさも涙も
I only noticed now, the sadness and tears
遠い夢に 消えてく
Fading into a distant dream
愛のメッセージ
A message of love
そっと この胸に 刻んで
Gently engrave it in my heart
サヨナラ 君を 愛していたよ
Goodbye, I loved you
いつの日にか 優しく想い出に変わるまで
Until one day, it gently transforms into a memory
サヨナラ 僕は 忘れないだろう
Goodbye, I will never forget you
この場所から歩いてゆく 明日も知らずに
Walking from this place, towards an unknown tomorrow
夢見ていた まぼろし
Dreaming of an illusion





Writer(s): 本間 昭光, 白鳥 マイカ, 本間 昭光, 白鳥 マイカ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.