Paroles et traduction Junichi Inagaki - 大人の夏景色
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
大人の夏景色
Summer View of an Adult
あの頃と違うきらめく光の夏
That
shimmering
light
of
summer,
different
from
back
then
愛を愛せてしまうほど大人の夏景色
A
summer
view
of
an
adult,
enough
to
cherish
love
itself
懐かしさに負けて
手に取ってたジャケット
Picking
up
the
jacket
I
had
missed
流れ出すメロディが
胸の鍵はずす
The
melody
that
starts
playing
opens
up
the
key
to
my
heart
砂だらけのシート
いつも同じカセット
Seats
covered
in
sand,
the
same
cassette
as
always
助手席に君がいた
濡れた髪のまま
You
were
in
the
passenger
seat
with
your
hair
still
wet
君に問いかけたいんだ
今の僕はどうだろう?
I
want
to
ask
you,
how
am
I
doing
now?
ワガママな少年は
強くなれたかな?
Was
the
capricious
boy
able
to
grow
stronger?
あの頃と違う
きらめく光の夏
That
shimmering
light
of
summer,
different
from
back
then
愛を愛せてしまうほど
大人の夏景色
A
summer
view
of
an
adult,
enough
to
cherish
love
itself
やさしい人なんて
呼ばれたりもしてる
I
may
be
called
a
kind
person
君がもし聞いたなら
吹き出すねきっと
If
you
heard
that,
you
would
laugh,
wouldn't
you
君を愛していたこと
そのことを愛している
I
love
you,
and
I
love
the
fact
that
I
love
you
いつかまた逢えた時
胸を張るために
To
be
able
to
be
proud
when
we
meet
again
あの頃と同じ
想いに帰れる夏
A
summer
where
I
can
return
to
the
same
feelings
as
back
then
遠い光を呼びもどす
今年の夏景色
The
summer
view
of
this
year
brings
back
the
distant
light
あの頃と違う
きらめく光の夏
That
shimmering
light
of
summer,
different
from
back
then
愛を愛せてしまうほど
大人の夏景色
A
summer
view
of
an
adult,
enough
to
cherish
love
itself
今年の夏景色
The
summer
view
of
this
year
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jam, 三井 誠, 三井 誠, jam
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.