Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Colarzinho de Pedra Azul
Blaues Steinhalsband
Onde
a
menina
se
banha
Wo
das
Mädchen
badet
Na
antemanhã
Am
frühen
Morgen
Numa
veste
de
pele
e
brilho
In
einem
Gewand
aus
Haut
und
Glanz
Veio
junta
de
freguesia
olhar
o
mar
Kam
sie
mit
der
Gemeinde,
um
das
Meer
zu
betrachten
Com
matinhos
de
aroeira
santa
Mit
Zweigen
von
heilendem
Mastixstrauch
Da
sombra
do
ribeirão
Aus
dem
Schatten
des
Baches
Nanã,
vem
cá
Nanã,
komm
her
Alvoreceu
Es
ist
Morgen
geworden
E
se
isso
traz
de
longe
um
peixe
bom
Und
wenn
das
von
weitem
einen
guten
Fisch
bringt
Onde
a
menina
se
banha
Wo
das
Mädchen
badet
Na
antemanhã
Am
frühen
Morgen
Numa
veste
de
pele
e
brilho
In
einem
Gewand
aus
Haut
und
Glanz
Veio
junta
de
freguesia
olhar
o
mar
Kam
sie
mit
der
Gemeinde,
um
das
Meer
zu
betrachten
Com
matinhos
de
aroeira
santa
Mit
Zweigen
von
heilendem
Mastixstrauch
Da
sombra
do
ribeirão
Aus
dem
Schatten
des
Baches
Nanã,
vem
cá
Nanã,
komm
her
Alvoreceu
Es
ist
Morgen
geworden
E
se
isso
traz
de
longe
um
peixe
bom
Und
wenn
das
von
weitem
einen
guten
Fisch
bringt
Pra
ofertar
a
dança
Um
den
Tanz
darzubieten
Era
de
enfeitar
a
sala
ou
Es
war,
um
den
Raum
zu
schmücken
oder
O
meu
sagrado
chegou
Mein
Heiliges
ist
angekommen
Rezinha
benzeira
Kleine
Gebetsheilerin
De
mão
de
molhar
Mit
nasser
Hand
O
meu
sagrado
chegou
Mein
Heiliges
ist
angekommen
Dessas
águas
mergulhadinhas
Aus
diesen
kleinen,
eingetauchten
Wassern
De
areinha
florestal
Aus
waldigem
Sand
Até
desaguadeiro
de
minh'alma
Bis
zur
Mündung
meiner
Seele
Valha-me
todos
os
santos
Mögen
mir
alle
Heiligen
beistehen
Colarzinho
de
pedra
azul
Blaues
Steinhalsband
Aí
eu
sossegaria
nos
teus
braços
Dann
würde
ich
mich
in
deinen
Armen
beruhigen
Deitadinho
ali
só
Dort
liegend,
ganz
allein
Colarzinho
de
pedra
azul
Blaues
Steinhalsband
Até
desaguadeiro
de
minh'alma
Bis
zur
Mündung
meiner
Seele
Valha-me
todos
os
santos
Mögen
mir
alle
Heiligen
beistehen
Colarzinho
de
pedra
azul
Blaues
Steinhalsband
Aí
eu
sossegaria
nos
teus
braços
Dann
würde
ich
mich
in
deinen
Armen
beruhigen
Deitadinho
ali
só
Dort
liegend,
ganz
allein
Colarzinho
de
pedra
azul
Blaues
Steinhalsband
Até
desaguadeiro
de
minh'alma
Bis
zur
Mündung
meiner
Seele
Valha-me
todos
os
santos
Mögen
mir
alle
Heiligen
beistehen
Colarzinho
de
pedra
azul
Blaues
Steinhalsband
Aí
eu
sossegaria
nos
teus
braços
Dann
würde
ich
mich
in
deinen
Armen
beruhigen
Deitadinho
ali
só
Dort
liegend,
ganz
allein
Colarzinho
de
pedra
azul
Blaues
Steinhalsband
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Junio Barreto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.