Paroles et traduction Junior Bvndo - Vrai (feat. Dee Mad)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vrai (feat. Dee Mad)
True (feat. Dee Mad)
It's
Dee
Mad
motherfuckers
It's
Dee
Mad
motherfuckers
(Bitch,
je
t'envois
ton
t-shirt)
(Bitch,
I'm
sending
you
your
t-shirt)
Y
a
des
Julie,
des
Claude
dans
ma
clientèle
Some
Julies,
some
Claudes
in
my
clientele
J'prends
d'la
vitesse,
j'les
laisse
grignoter
I'm
speeding
up,
I'm
letting
them
nibble
Mais
c'est
comme
ça,
pas
de
politesse
But
that's
how
it
is,
no
politeness
J'suis
arrivé,
j'étais
mineur,
on
m'a
rien
donné
I
arrived,
I
was
a
minor,
they
gave
me
nothing
T'en
dis
quoi
de
ça,
t'es
limité
What
do
you
say
about
that,
you're
limited
Faut
t'laisser
casser
des
vitres,
prends
ton
SMIC
comme
un
militant
You
need
to
let
your
windows
get
broken,
take
your
minimum
wage
like
an
activist
J'suis
militaire
I'm
a
soldier
Quand
j'arrive
dans
la
pièce
y
a
un
silence
et
c'est
ça
qui
m'plaît
When
I
enter
a
room
there's
silence
and
that's
what
I
like
Elle
a
reconnu
mon
pas
de
danse
She
recognized
my
dance
step
C'est
moi
qui
mène
le
jeu
donc
c'est
cadensé
I'm
the
one
leading
the
game,
so
it's
paced
Ce
soir
je
la
baise,
elle
a
pas
d'chance
Tonight
I'm
fucking
her,
she's
unlucky
J'ai
la
musique
dans
la
peau,
j'peux
rien
t'expliquer
(rien)
I
have
music
in
my
blood,
I
can't
explain
anything
to
you
(nothing)
J'suis
un
arrogant
depuis
I've
been
an
arrogant
since
Faux
timide,
je
suis
trop
dissipé
(ah
oui)
Fake
shy,
I'm
too
unruly
(oh
yeah)
Aucune
pute
pourra
gâcher
ma
vie
No
whore
will
ruin
my
life
Plein
de
haine
je
suis
constitué
I'm
made
of
hate
On
est
pleins
dans
l'navire
The
ship
is
full
J'ai
trop
la
dalle
si
tu
veux
savoir
I'm
too
hungry
if
you
want
to
know
On
est
pleins
dans
l'navire
The
ship
is
full
Et
pas
besoin
d'parler,
je
veux
ma
part
And
no
need
to
talk,
I
want
my
share
Chez
nous
on
parle
en
vrai
We
speak
the
truth
at
home
Chez
nous
on
parle
en
vrai
We
speak
the
truth
at
home
Chez
nous
on
parle
en
vrai
We
speak
the
truth
at
home
Chez
nous,
chez
nous
on
parle
en
vrai
In
our
place,
in
our
place
we
speak
the
truth
Faut
le
Gucci,
frais
Gotta
have
the
Gucci,
fresh
J'ai
ma
Rolex,
tout
est
frais
I've
got
my
Rolex,
everything's
fresh
Y
a
un
souci,
bang
There's
a
problem,
bang
J'suis
dans
tous
les,
tous
les
dièses
I'm
in
all,
all
the
sharps
Chez
nous
on
parle
en
vrai
At
ours
you
speak
the
truth
Attends,
stop,
stop,
stop,
stop,
stop
Wait,
stop,
stop,
stop,
stop,
stop
Évidement
c'est
moi
qui
ramasse
(ah
bon)
Obviously
I'm
the
one
cleaning
up
(really)
Sur
le
terrain,
j'suis
zehef
comme
James
On
the
field,
I'm
as
dazzling
as
James
Faire
la
moula,
c'est
tout
ce
qui
remplace
Making
money
is
all
that
matters
Mes
peines
iront
se
loger
au
fond
de
la
glace
My
sorrows
will
lodge
in
the
depths
of
the
ice
Que
la
mif,
on
t'attaque
si
tu
veux
beef
That
the
family,
we'll
attack
you
if
you
want
beef
Là
j'suis
vers
le
soleil
avec
mon
cocktail,
splif
Now
I'm
in
the
sun
with
my
cocktail,
spliff
J'te
l'ai
dit,
je
fais
la
diff'
I
told
you,
I
make
the
difference
Un
ennemi
dans
le
quartier,
ça
donne
un
projet
collectif
An
enemy
in
the
neighborhood,
that'll
give
us
a
group
project
Eh,
j'ai
toujours
un
flow
d'avance
sur
la
concurrence
Yo,
I
always
have
a
flow
ahead
of
the
competition
Eh,
eh,
quand
j'avance
tu
stress,
quand
j'avance
je
vois
qu'tu
trembles
Yo,
yo,
when
I
show
up
you
freak
out,
when
I
show
up
I
see
you
trembling
Eh,
j'ai
toujours
un
flow
d'avance
sur
la
concurrence
Yo,
I
always
have
a
flow
ahead
of
the
competition
Eh,
eh,
quand
j'avance
tu
stress,
quand
j'avance
je
vois
qu'tu
trembles
Yo,
yo,
when
I
show
up
you
freak
out,
when
I
show
up
I
see
you
trembling
Chez
nous
on
parle
en
vrai
We
speak
the
truth
at
home
Chez
nous
on
parle
en
vrai
We
speak
the
truth
at
home
Chez
nous
on
parle
en
vrai
We
speak
the
truth
at
home
Chez
nous,
chez
nous
on
parle
en
vrai
In
our
place,
in
our
place
we
speak
the
truth
Faut
le
Gucci,
frais
Gotta
have
the
Gucci,
fresh
J'ai
ma
Rolex,
tout
est
frais
I've
got
my
Rolex,
everything's
fresh
Y
a
un
souci,
bang
There's
a
problem,
bang
J'suis
dans
tous
les,
tous
les
dièses
I'm
in
all,
all
the
sharps
Chez
nous
on
parle
en
vrai
We
speak
the
truth
at
home
Chez
nous
on
parle
en
vrai
We
speak
the
truth
at
home
Chez
nous
on
parle
en
vrai
We
speak
the
truth
at
home
Chez
nous,
chez
nous
on
parle
en
vrai
In
our
place,
in
our
place
we
speak
the
truth
Faut
le
Gucci,
frais
Gotta
have
the
Gucci,
fresh
J'ai
ma
Rolex,
tout
est
frais
I've
got
my
Rolex,
everything's
fresh
Y
a
un
souci,
bang
There's
a
problem,
bang
J'suis
dans
tous
les,
tous
les
dièses
I'm
in
all,
all
the
sharps
J'suis
dans
tous
les,
tous
les
dièses
I'm
in
all,
all
the
sharps
J'suis
dans
tous
les,
tous
les
dièses
I'm
in
all,
all
the
sharps
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dee Mad
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.