Junior Klan - Guindame la Hamaca - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Junior Klan - Guindame la Hamaca




Guindame la Hamaca
Guindame la Hamaca
De Nacajuca me llegó frijol,
From Nacajuca, I received beans,
Desde Jalapa me llegó panela,
From Jalapa, I received panela cheese,
De Nacajuca me llegó frijol,
From Nacajuca, I received beans,
Desde Jalapa me llegó panela,
From Jalapa, I received panela cheese.
De Macuspana me mandaron queso,
From Macuspana, they sent me cheese,
Y de Zapata mucha pana en tela,
And from Zapata, much cloth material,
De Macuspana me mandaron queso,
From Macuspana, they sent me cheese,
Y de Zapata mucha pana en tela.
And from Zapata, much cloth material.
Pásame el chontal porque el calor me mata,
Pass me the chontal because the heat is killing me,
Dame mi chorote y guíndame la hamaca,
Give me my chorote and swing the hammock for me,
Dame mi chorote, guíndame la hamaca,
Give me my chorote, swing the hammock for me,
Pásame el chontal porque el calor me mata.
Pass me the chontal because the heat is killing me.
Pásame el chontal porque el calor me mata,
Pass me the chontal because the heat is killing me,
Dame mi chorote y guíndame la hamaca,
Give me my chorote and swing the hammock for me,
Dame mi chorote, guíndame la hamaca,
Give me my chorote, swing the hammock for me,
Pásame el chontal porque el calor me mata.
Pass me the chontal because the heat is killing me.
De Huimanguillo me llegó tabaco,
From Huimanguillo, I received tobacco,
De Teapa hermosa me llegó roatán,
From beautiful Teapa, I received roatan,
De Huimanguillo me llegó tabaco,
From Huimanguillo, I received tobacco,
De Teapa hermosa me llegó roatán.
From beautiful Teapa, I received roatan.
De Tenosique manden lo que quieran
From Tenosique, send me whatever you want,
Y una morena desde Balankán,
And a dark-skinned beauty from Balankán,
De Tenosique manden lo que quieran
From Tenosique, send me whatever you want,
Y una morena desde Balancán.
And a dark-skinned beauty from Balancán.
Pásame el chontal porque el calor me mata,
Pass me the chontal because the heat is killing me,
Dame mi chorote y guíndame la hamaca,
Give me my chorote and swing the hammock for me,
Guíndame la hamaca en esta sombrita,
Swing the hammock in this shade,
Porque está fresquita por que está bonita.
Because it is cool and nice.
Pásame el chontal porque el calor me mata,
Pass me the chontal because the heat is killing me,
Dame mi chorote y guíndame la hamaca,
Give me my chorote and swing the hammock for me,
Si de Teapa hermosa me llegó roatán
If from beautiful Teapa, I received roatan,
Que venga un morena desde Balancán.
May a dark-skinned beauty come from Balancán.
Pásame el chontal porque el calor me mata,
Pass me the chontal because the heat is killing me,
Dame mi chorote y guíndame la hamaca,
Give me my chorote and swing the hammock for me,
Si voy a Jonuta y voy a Frontera,
If I go to Jonuta and I go to Frontera,
Me voy derecho a Cárdenas con mi morena,
I will go straight to Cárdenas with my dark-skinned beauty,
Pásame el chontal porque el calor me mata,
Pass me the chontal because the heat is killing me,
Dame mi chorote y guíndame la hamaca,
Give me my chorote and swing the hammock for me,
Dame mi chorote, dame piloncillo,
Give me my chorote, give me piloncillo,
Que manden más tabaco desde Huimanguillo.
May they send more tobacco from Huimanguillo.





Writer(s): Jose Del Rivero Azcuaga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.