Paroles et traduction Junior Klan - Guindame la Hamaca
Guindame la Hamaca
Guindame la Hamaca
De
Nacajuca
me
llegó
frijol,
From
Nacajuca,
I
received
beans,
Desde
Jalapa
me
llegó
panela,
From
Jalapa,
I
received
panela
cheese,
De
Nacajuca
me
llegó
frijol,
From
Nacajuca,
I
received
beans,
Desde
Jalapa
me
llegó
panela,
From
Jalapa,
I
received
panela
cheese.
De
Macuspana
me
mandaron
queso,
From
Macuspana,
they
sent
me
cheese,
Y
de
Zapata
mucha
pana
en
tela,
And
from
Zapata,
much
cloth
material,
De
Macuspana
me
mandaron
queso,
From
Macuspana,
they
sent
me
cheese,
Y
de
Zapata
mucha
pana
en
tela.
And
from
Zapata,
much
cloth
material.
Pásame
el
chontal
porque
el
calor
me
mata,
Pass
me
the
chontal
because
the
heat
is
killing
me,
Dame
mi
chorote
y
guíndame
la
hamaca,
Give
me
my
chorote
and
swing
the
hammock
for
me,
Dame
mi
chorote,
guíndame
la
hamaca,
Give
me
my
chorote,
swing
the
hammock
for
me,
Pásame
el
chontal
porque
el
calor
me
mata.
Pass
me
the
chontal
because
the
heat
is
killing
me.
Pásame
el
chontal
porque
el
calor
me
mata,
Pass
me
the
chontal
because
the
heat
is
killing
me,
Dame
mi
chorote
y
guíndame
la
hamaca,
Give
me
my
chorote
and
swing
the
hammock
for
me,
Dame
mi
chorote,
guíndame
la
hamaca,
Give
me
my
chorote,
swing
the
hammock
for
me,
Pásame
el
chontal
porque
el
calor
me
mata.
Pass
me
the
chontal
because
the
heat
is
killing
me.
De
Huimanguillo
me
llegó
tabaco,
From
Huimanguillo,
I
received
tobacco,
De
Teapa
hermosa
me
llegó
roatán,
From
beautiful
Teapa,
I
received
roatan,
De
Huimanguillo
me
llegó
tabaco,
From
Huimanguillo,
I
received
tobacco,
De
Teapa
hermosa
me
llegó
roatán.
From
beautiful
Teapa,
I
received
roatan.
De
Tenosique
manden
lo
que
quieran
From
Tenosique,
send
me
whatever
you
want,
Y
una
morena
desde
Balankán,
And
a
dark-skinned
beauty
from
Balankán,
De
Tenosique
manden
lo
que
quieran
From
Tenosique,
send
me
whatever
you
want,
Y
una
morena
desde
Balancán.
And
a
dark-skinned
beauty
from
Balancán.
Pásame
el
chontal
porque
el
calor
me
mata,
Pass
me
the
chontal
because
the
heat
is
killing
me,
Dame
mi
chorote
y
guíndame
la
hamaca,
Give
me
my
chorote
and
swing
the
hammock
for
me,
Guíndame
la
hamaca
en
esta
sombrita,
Swing
the
hammock
in
this
shade,
Porque
está
fresquita
por
que
está
bonita.
Because
it
is
cool
and
nice.
Pásame
el
chontal
porque
el
calor
me
mata,
Pass
me
the
chontal
because
the
heat
is
killing
me,
Dame
mi
chorote
y
guíndame
la
hamaca,
Give
me
my
chorote
and
swing
the
hammock
for
me,
Si
de
Teapa
hermosa
me
llegó
roatán
If
from
beautiful
Teapa,
I
received
roatan,
Que
venga
un
morena
desde
Balancán.
May
a
dark-skinned
beauty
come
from
Balancán.
Pásame
el
chontal
porque
el
calor
me
mata,
Pass
me
the
chontal
because
the
heat
is
killing
me,
Dame
mi
chorote
y
guíndame
la
hamaca,
Give
me
my
chorote
and
swing
the
hammock
for
me,
Si
voy
a
Jonuta
y
voy
a
Frontera,
If
I
go
to
Jonuta
and
I
go
to
Frontera,
Me
voy
derecho
a
Cárdenas
con
mi
morena,
I
will
go
straight
to
Cárdenas
with
my
dark-skinned
beauty,
Pásame
el
chontal
porque
el
calor
me
mata,
Pass
me
the
chontal
because
the
heat
is
killing
me,
Dame
mi
chorote
y
guíndame
la
hamaca,
Give
me
my
chorote
and
swing
the
hammock
for
me,
Dame
mi
chorote,
dame
piloncillo,
Give
me
my
chorote,
give
me
piloncillo,
Que
manden
más
tabaco
desde
Huimanguillo.
May
they
send
more
tobacco
from
Huimanguillo.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Del Rivero Azcuaga
Album
Jalaito
date de sortie
16-02-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.