Junior Klan - La Historia de Juancho - traduction des paroles en russe

La Historia de Juancho - Junior Klantraduction en russe




La Historia de Juancho
История Хуанчо
Esta es la historia de juancho, buen amigo y parrandero nunca lo vez trabajando y trae en su bolsa dinero.
Это история Хуанчо, хорошего друга и гуляки, которого никогда не увидишь работающим, но у него всегда есть деньги в кармане.
Viste con traje de moda, pero todo es muy extraño. Tiene una casa de lujo, rancho y un carro del año.
Он одевается модно, но всё это очень странно. У него роскошный дом, ранчо и машина последней модели.
Un dia le dije a juanchito: cuando tu te sales entra otro a tu casa! así que ponte abusado y mira con cuidado que algo raro pasa! Juan le dijo a su mujer que iba de viaje a Laredo, en la noche regreso se encontró con el enredo.
Однажды я сказал Хуанчито: когда ты уходишь, другой заходит в твой дом! Так что будь осторожен и смотри внимательно, что-то странное происходит! Хуан сказал своей жене, что едет в Ларедо, вернусь ночью, и попал в переделку.
Abrió la puerto con cuidado vio a un hombre desnudo y a su mujer igual, saco pistola pero ella le dijo: no lo mates de él te quiero hablar gordo él es el que trae la plata pa que comas tu!
Открыл дверь осторожно, увидел голого мужчину и свою жену такую же, вытащил пистолет, но она ему сказала: не убивай его, я хочу с тобой поговорить, толстяк, это он приносит деньги, чтобы ты ел!
él es el que paga colegio, renta y hasta luz,
Он оплачивает школу, аренду и даже свет,
él compra calzado y ropa ¡hay que tengo yo! y oigan lo que juanchito le respondió:
Он покупает обувь и одежду, что у меня есть! И послушайте, что ответил Хуанчито:
"Hay pobre señor, puede tener frió"
"Бедняга, может, ему холодно"
Tápalo mi amor que le va a dar un resfrió,
Укрой его, любовь моя, а то он простудится,
Ponle la pijama que yo tengo en el ropero,
Дай ему пижаму, которая у меня в шкафу,
Que le de un resfrió mi jita yo no quiero.
Я не хочу, чтобы он простудился, моя дорогая.
"Hay pobre señor, puede tener frío."
"Бедняга, может, ему холодно."
Tápalo mi amor que le va a dar un resfrío,
Укрой его, любовь моя, а то он простудится,
Entro a su cuarto como un villano,
Вошёл в свою комнату, как злодей,
Saco con cuernos hasta en la mano!
Достал рога, даже в руке!
"Hay pobre señor, puede tener frío"
"Бедняга, может, ему холодно"
Tápalo mi amor que le va a dar un resfrío.
Укрой его, любовь моя, а то он простудится.
Tápalo, tápalo mi'ja que, ándale ponle una cobija
Укрой его, укрой его, доченька, ну же, дай ему одеяло.





Writer(s): Guerra-lugo Edilberto Ambrosio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.