Junior Klan - Lo Que Dejaste - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Junior Klan - Lo Que Dejaste




Lo Que Dejaste
То, что ты оставила
Ven a recoger mujer lo que dejaste antes
Приди и забери, женщина, то, что ты оставила раньше
Que se haga tarde ven y llevatelo de mi propiedad.
Пока не стало поздно, забери и вынеси из моего дома.
Anda ven a recoger todas tus pertenencias
Иди, забери все свои вещи,
Que tanto me molestan ven y llevalas y no las
которые так мне мешают, забери и больше не
Traigas mas.
Приноси.
Ven llevate ahora tantas cosas este amargo de boca.
Забери сейчас все эти вещи, этот горький привкус во рту.
Llevate el mundo que hiciste el que construiste
Забери тот мир, который ты создала, который ты
Tu mismo al partir.
Построила сама, когда уходила.
Es que dejaste un mundo sin sentido un pez
Ты оставила мир без смысла, рыбу
Fuera del rio, un hombre sin deseos de vivir.
Вне реки, человека без желания жить.
Es que dejaste las noches sin estrellas, una
Ты оставила ночи без звезд, горькую
Amarga tristeza, un par de ojos hinchados
Печаль, пару опухших от слез
De llorar.
Глаз.
Shalalalalalalala oooh
Шалалалалалала ооо
Dime tu mujer si estabas loca, para dejarme
Скажи мне, женщина, была ли ты безумна, когда оставила меня
A solas con cosas que no puedo controlar.
Одного со всем этим, с чем я не могу справиться.
Anda ven recoge todas tus pertenencias que tanto
Иди, собери все свои вещи, которые так
Me molestan ven y llevalas y no las traiga mas.
Мне мешают, забери и больше не приноси.
Ven llevate ahora tantas cosas llevate este
Забери сейчас все эти вещи, забери этот
Amargo de mi boca.
Горький привкус во рту.
Llevate el mundo que hiciste el que construiste
Забери тот мир, который ты создала, который ты
Tu mismo al partir.
Построила сама, когда уходила.
Es que dejaste un mundo sin sentido un pez
Ты оставила мир без смысла, рыбу
Fuera del rio, un hombre sin deseos de vivir.
Вне реки, человека без желания жить.
Es que dejaste las noches sin estrellas, una
Ты оставила ночи без звезд, горькую
Amarga tristeza, un par de ojos hinchados
Печаль, пару опухших от слез
De llorar.
Глаз.
Por ti, por ti, por ti, por ti, por ti, por ti, por ti
Для тебя, для тебя, для тебя, для тебя, для тебя, для тебя, для тебя
Por ti, por ti, por ti, por ti, por ti, por ti, por ti
Для тебя, для тебя, для тебя, для тебя, для тебя, для тебя, для тебя
POR TI
Из-за тебя





Writer(s): Wascar Brazoban Guzman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.