Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
una
noche
de
luna
In
einer
Mondnacht
Naela
lloraba
ante
mí,
Weinte
Naela
vor
mir,
Ella
me
hablaba
con
ternura,
Sie
sprach
zärtlich
zu
mir,
Puso
en
mis
labios
su
dulzura
Legte
ihre
Süße
auf
meine
Lippen
Yo
le
pregunté
por
qué
lloraba
Ich
fragte
sie,
warum
sie
weinte
Y
ella
me
contestó
así:
Und
sie
antwortete
mir
so:
Ya
mis
caricias
no
son
buenas
ya
no
soy
Naela
para
ti
Meine
Zärtlichkeiten
sind
nicht
mehr
gut,
ich
bin
nicht
mehr
Naela
für
dich
Ya
me
embriagué
con
otro
hombre,
Ich
habe
mich
schon
mit
einem
anderen
Mann
betrunken,
Ya
no
soy
Naela
para
ti
Ich
bin
nicht
mehr
Naela
für
dich
Instrumental
Instrumental
Naela,
di
por
qué
me
abandonas,
Naela,
sag,
warum
verlässt
du
mich,
Tonta,
si
bien
sabes
que
te
quiero;
Dummerchen,
wo
du
doch
weißt,
dass
ich
dich
liebe;
Vuelve,
a
mi
ya
no
busques
otro
sendero,
Komm
zurück
zu
mir,
suche
keinen
anderen
Weg
mehr,
Te
perdono
porque
sin
tu
amor
Ich
vergebe
dir,
denn
ohne
deine
Liebe
Se
me
parte
el
corazón.
Bricht
mein
Herz
entzwei.
Instrumental
Instrumental
Naela,
di
por
qué
me
abandonas
Naela,
sag,
warum
verlässt
du
mich
Tonta
si
bien
sabes
que
te
quiero
vuelve
a
mi
ya
no
busques
otro
sendero
te
perdono
Dummerchen,
wo
du
doch
weißt,
dass
ich
dich
liebe,
komm
zurück
zu
mir,
suche
keinen
anderen
Weg
mehr,
ich
vergebe
dir
Por
que
sin
tu
amor
se
me
parte
el
corazon
Denn
ohne
deine
Liebe
bricht
mein
Herz
entzwei
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chuy Rasgado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.