Junior Stress - Powiedziano - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Junior Stress - Powiedziano




Powiedziano
Powiedziano
Chyba wszystko już powiedziano
I guess everything has already been said,
O tym jak fajnie jest zapalić rano
About how great it is to light up in the morning,
Potem w południe
Then at noon,
I na dobranoc
And at bedtime,
Wyłącz to teraz jak nie masz tak samo
Turn this off now if you don't feel the same way,
Chyba wszystko już powiedziano
I guess everything has already been said,
Racze się rośliną zakazaną
I indulge in a forbidden plant,
Czasami z tatą
Sometimes with my dad,
Czasami z mamą
Sometimes with my mom,
Choć patologię nam przypisano
Though pathology has been attributed to us,
Wszystko mi jedno co powiedzieliby
I don't care what they would say,
W szkole, w pracy, w radiu i w telewizji
At school, at work, on the radio and on TV,
Jack Herrer, Silver to nasi znajomi
Jack Herrer, Silver, they are our friends,
Trzymaj sie, nie mów mi lepiej powiedz im
Take care, rather tell them than tell me
I weź się od nas odpierdol
And get away from us
Ostatni raz o to grzecznie prosze
This is the last time I kindly ask for it,
Weź się od nas odpierdol
Get away from us
Pakuj mandżur, a do niego swoje trzy grosze
Pack some dumplings and your two cents
U nas pachnie
It smells here,
Słodka sensimillia
Sweet sensimillia,
W oparach ty i ja
In the fumes, you and me,
Cała familia
The whole family,
Szczęśliwa, radosna, rozumiejąca
Happy, joyful, understanding,
Pokolenia wszystkie od początku do końca
Generations, all the way from the beginning to the end,
Więcej słońca
More sun,
Odpal jointa, bo przygasł
Light up a joint, because it's gone out,
Wszechogarniająca radośc jest przy nas
All-encompassing joy is with us,
Satifą zluzuj
Relax with Sativa,
Indiką wymaż
Erase with Indica
Wszystkie złe myśli, które w głowie trzymasz
All the evil thoughts that you hold in your head
Chyba wszystko już powiedziano
I guess everything has already been said,
O tym jak fajnie jest zapalić rano
About how great it is to light up in the morning,
Potem w południe i na dobranoc
Then at noon and at bedtime,
Wyłącz to teraz jak nie masz tak samo
Turn this off now if you don't feel the same way,
Chyba wszystko już powiedziano
I guess everything has already been said,
Racze się rośliną zakazaną
I indulge in a forbidden plant,
Czasami z tatą
Sometimes with my dad,
Czasami z mamą
Sometimes with my mom,
Choć patologię nam przypisano
Though pathology has been attributed to us,
Jeśli masz problem
If you have a problem,
To jest twój problem
That's your problem,
My nie jesteśmy nim
We are not it,
Nie myl zła z dobrem
Don't confuse right with wrong,
Jeśli masz problem
If you have a problem,
To jest twój problem
That's your problem,
Nie, my nie jesteśmy nim
No, we are not it,
Chcesz nam ładować do głów
You want to force alcohol on us
Wódkę, po której tracimy wzrok i słuch
Which makes us lose our sight and hearing,
Jeszcze jeden słodkiej sensimilli buch
One more sweet puff of sensimillia
Widzę więcej
I see more,
Nigdy nie czułem się bardziej zdrów
I have never felt healthier,
Wiosna i lato jest nim przyjdzie zima
Spring and summer are here and winter is coming
Sam dbam o jakość
I take care of the quality myself
Sam dbam o moc w roślinach
I take care of the power in plants
Zadbam o siebie
I will take care of myself,
Sam nas nie powstrzymasz
You will not stop us by yourself.
Od zawsze przy swoim twa Greenwor rodzina
The Greenwor family has always stuck by its principles,
I zawsze dobra siła jest przy nas
And good energy is always with us.
Poprawił się humor, zniknął grymas
My mood has improved, the grimace has disappeared,
Jeszcze jeden za nas i was
One more for us and for you,
Za nasz i wasz
For us and for you,
Drogocenny czas
Precious time,
Który tak rzadko masz
That you so rarely have,
Chyba wszystko już powiedziano
I guess everything has already been said,
O tym jak fajnie jest zapalić rano
About how great it is to light up in the morning,
Potem w połódnie i na dobranoc
Then at noon and at bedtime,
Wyłącz to teraz jak nie masz tak samo
Turn this off now if you don't feel the same way,
Chyba wszystko już powiedziano
I guess everything has already been said,
Racze się rośliną zakazaną
I indulge in a forbidden plant,
Czasami z tatą
Sometimes with my dad,
Czasami z mamą
Sometimes with my mom,
Choć patologie nam przypisano
Though pathology has been attributed to us,





Writer(s): Aleksander Molak, M. Dudek, Marcel Galiński


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.