Junior Stress - Przedwczoraj - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Junior Stress - Przedwczoraj




Przedwczoraj
Позавчера
Rozbiłem swój samochód przedwczoraj
Разбил я свою машину позавчера,
Dowiedziałem się dzisiaj, że mam czas do wieczora
Узнал сегодня, что есть время до вечера,
Żeby zapłacić rachunek za prąd
Чтобы оплатить счет за электричество,
Ratę za kredyt, podatek za dom
Взнос по кредиту, налог на дом.
Dowiedziałem się wczoraj
Узнал вчера,
Że 1 października był 30 dni temu
Что 1 октября было 30 дней назад.
Najwyższa pora, zapewnić godny byt żonie i sobie samemu
Самое время обеспечить достойную жизнь тебе, любимая, да и себе самому.
Odcięli nam telefoniczny kontakt
Отключили нам телефон,
Bo właśnie wygasł kontrakt
Потому что закончился контракт.
Zapomnieliśmy, że nie płaciliśmy im
Забыли мы, что не платили им,
I nie musze zaglądać, na stronę swego konta
И не нужно мне смотреть на счет в банке,
Żeby wiedzieć ze zapłacić nie będzie czym
Чтобы знать, что платить будет нечем.
Szlag trafił kompa, ze studia bomba
Черт бы побрал этот комп, студия взорвалась,
Nie będzie nagrywania przez kolejne dni
Не будет записи в ближайшие дни.
Nie będę liczył ile stąd do dna
Не буду считать, сколько осталось до дна,
Zanim mnie dopadnie żal
Пока меня не доконает печаль.
Mowie sobie, jest pięknie
Говорю себе: "Все прекрасно",
Dopóki sam nie wymięknę
Пока сам не сломаюсь.
Słońce mam w dzień, w nocy pełnie
Солнце у меня днем, ночью полная луна.
Nie będę świata wokół obserwował biernie
Не буду пассивно наблюдать за окружающим миром.
Jest pięknie
Все прекрасно.
Niefarta się nie ulęknę
Неудачи меня не пугают.
Słychać huk, bije serce
Слышен шум, бьется сердце,
Mam obok siebie ciebie nie trzeba mi więcej
Ты рядом со мной, больше мне ничего не нужно.
Piękny dzień, on dzieje się na co dzień
Прекрасный день, он происходит каждый день.
Korzystać z wolności wolno tobie
Пользоваться свободой можешь и ты.
Nigdy nie, zapominaj o swobodzie
Никогда не забывай о свободе,
Ona jest w nas, choć coraz rzadziej w modzie
Она в нас, хоть и все реже в моде.
Czas, to tej swobody złodziej
Время вор этой свободы.
Biegnie, lecz wiatr niesie nasze łodzie
Оно бежит, но ветер несет наши лодки
Przez oceany smutku i niepowodzeń
Сквозь океаны грусти и неудач.
Ty na horyzoncie, nic nie ginie w przyrodzie
Ты на горизонте, ничто не исчезает в природе,
Póki nie nadejdzie, sławny złodziej swobody czas
Пока не придет знаменитый вор свободы время.
Walcz całą sobą, nie z sama sobą walcz
Борись изо всех сил, но не с собой борись.
Ja obok niego przejdę
Я пройду мимо него,
Bo na horyzoncie widzę blask
Ведь на горизонте вижу свет,
Który mi rano rozświetla codziennie twoja twarz
Которым каждое утро освещает меня твое лицо.
Mowie sobie, jest pięknie
Говорю себе: "Все прекрасно",
Dopóki sam nie wymięknę
Пока сам не сломаюсь.
Słońce mam w dzień, w nocy pełnie
Солнце у меня днем, ночью полная луна.
Nie będę świata wokół obserwował biernie
Не буду пассивно наблюдать за окружающим миром.
Jest pięknie
Все прекрасно.
Niefarta się nie ulęknę
Неудачи меня не пугают.
Słychać huk, bije serce
Слышен шум, бьется сердце,
Mam obok siebie ciebie nie trzeba mi więcej
Ты рядом со мной, больше мне ничего не нужно.
Jest pięknie
Все прекрасно.
Dopóki sam nie wymięknę
Пока сам не сломаюсь.
Słońce mam w dzień, w nocy pełnie
Солнце у меня днем, ночью полная луна.
Nie będę świata wokół obserwował biernie
Не буду пассивно наблюдать за окружающим миром.
Jest pięknie
Все прекрасно.
Niefarta się nie ulęknę
Неудачи меня не пугают.
Słychać huk, bije serce
Слышен шум, бьется сердце,
Mam obok siebie ciebie nie trzeba mi więcej
Ты рядом со мной, больше мне ничего не нужно.
Jest pięknie
Все прекрасно.
Jest pięknie
Все прекрасно.
Mowie sobie, jest pięknie
Говорю себе: "Все прекрасно",
Dopóki sam nie wymięknę
Пока сам не сломаюсь.
Słonce mam w dzień, w nocy pełnie
Солнце у меня днем, ночью полная луна.
Nie będę świata wokół obserwował biernie
Не буду пассивно наблюдать за окружающим миром.
Jest pięknie
Все прекрасно.
Niefarta się nie ulęknę
Неудачи меня не пугают.
Słychać huk, bije serce
Слышен шум, бьется сердце,
Mam obok siebie ciebie nie trzeba mi więcej
Ты рядом со мной, больше мне ничего не нужно.





Writer(s): Marcel Adam Galinski, Marek Stanislaw Piotrowicz, Aleksander Mikolaj Molak, Michal Wandzilak, Artur Piotr Puk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.