Junior Stress - Łatwo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Junior Stress - Łatwo




Łatwo
Легко
Łatwo to się nie da zrobić nic.
Легко ничего не добиться.
Nie będę cierpiał więcej za to
Я больше не буду страдать из-за того,
Że każdy dzień może być stratą
Что каждый день может быть потерян,
Że człowiek to często leń i matoł
Что человек это часто лентяй и болван.
Naszym rodakom, powiedz im robako
Скажи нашим соотечественникам, этим червям...
Łatwo to się nie da zrobić nic,
Легко ничего не добиться,
Łatwo to sobie można pójść i to kupić
Легко пойти и купить это.
Łatwiej powiedzieć, gorzej zapłacić
Легче сказать, чем заплатить.
Trudno, jeśli łatwiej Tobie z żalu się upić
Тяжело, если тебе легче напиться с горя.
Łatwo to się nie da zrobić nic,
Легко ничего не добиться,
Łatwo to sobie można pójśc i to kupić
Легко пойти и купить это.
Łatwiej powiedzieć, gorzej udowodnić
Легче сказать, чем доказать,
Że umiem zrobić sam coś,
Что я могу сделать что-то сам,
Nie tylko mówić
А не только говорить.
Nie jedyną mądrością to co wiem
Не только то, что я знаю это мудрость.
Nową wiedzę traktuję tak jak tlen
Я воспринимаю новые знания, как кислород.
Staję się silniejszy
Я становлюсь сильнее
Z każdym dniem z zapartym tchem
С каждым днем, с замиранием сердца
Wypatruję nowych, lepszych wen
Ищу новые, лучшие вдохновения.
Wiem i to coś znaczy
Я знаю, и это что-то значит.
Ale nie zamierzam tylko tłumaczyć
Но я не собираюсь только объяснять.
Bez pracy nie ma kołaczy
Без труда нет плода.
Nie uda Ci się tego wybaczyć
Ты не сможешь этого простить,
Nigdy przenigdy
Никогда и ни за что.
Nie dotrze do mnie to,
Это не дойдет до меня,
Nie jestem tak naiwny
Я не настолько наивен,
By uwierzyć, że nie robiąc nic,
Чтобы поверить, что ничего не делая,
Nie robię krzywdy sobie
Я не причиняю себе вреда.
Dlatego puszczam te słowa w obieg
Поэтому я пускаю эти слова в оборот.
A rady ludziom zbrzydły,
А людям надоели советы,
Dlatego daję ostatnią, ważną jak nigdy
Поэтому я даю последний, важный, как никогда:
Łapcie za łopaty, wiosła, taczki i widły
Хватайте лопаты, весла, тачки и вилы,
Skurczybyki do roboty wszyscy
Все на работу, бездельники!
Jeśli chcecie, żeby gwiazdy wam rozbłysły
Если хотите, чтобы ваши звезды засияли!
Łatwo to się nie da zrobić nic,
Легко ничего не добиться,
Łatwo to sobie można pójść i to kupić
Легко пойти и купить это.
Łatwiej powiedzieć, gorzej zapłacić
Легче сказать, чем заплатить.
Trudno, jeśli łatwiej Tobie z żalu się upić
Тяжело, если тебе легче напиться с горя.
Łatwo to się nie da zrobić nic,
Легко ничего не добиться,
Łatwo to sobie można pójść i to kupić
Легко пойти и купить это.
Łatwiej powiedzieć, gorzej udowodnić
Легче сказать, чем доказать,
Że umiem zrobić sam coś,
Что я могу сделать что-то сам,
Nie tylko mówić
А не только говорить.
Jak posiejesz, tak zapalisz
Что посеешь, то и пожнёшь.
Jak se pościelesz, tak się wyśpisz
Как постелишь, так и поспишь.
Jak nie potrafisz, to się wykpisz
Если не можешь, то опозоришься.
Ci od ścielenia, czerpią zyski
Те, кто стелет, получают прибыль.
Wiadomo, żyjemy przecież w takich czasach
Конечно, мы живем в такое время,
Że już ścielić pod własnym tyłkiem się nie opłaca
Что стелить под собой уже невыгодно.
Siedzenie, pierdzenie to nie praca
Сидеть и бездельничать это не работа.
Nie, pierdzenie w siedzenie zawsze wraca
Нет, ерунда всегда возвращается.
Dlatego olej pierdzenie,
Так что брось болтать,
Weź pracę w swoje ręce,
Возьми работу в свои руки,
Zacznij autoodrodzenie
Начни возрождение.
Możesz nadać swym słowom
Ты можешь придать своим словам
Zupełnie nowe znaczenie,
Совершенно новое значение,
Nowe tchnienie,
Новое дыхание,
Tak jak w tym refrenie
Как в этом припеве.
Uzasadnienie ma
Это имеет смысл.
Autooczyszczenie powoduje,
Самоочищение приводит к тому,
Że chęci nigdy nie idą w zapomnienie
Что желания никогда не забываются.
Własna praca dla duszy najlepszym pożywieniem
Собственный труд лучшая пища для души.
Praca u podstaw to spełnienie
Работа это удовлетворение,
A podstawy to korzenie
А основы это корни.
(Praca u podstaw to spełnienie
(Работа это удовлетворение,
A podstawy to korzenie)
А основы это корни.)
Łatwo to się nie da zrobić nic,
Легко ничего не добиться,
Łatwo to sobie można pójść i to kupić
Легко пойти и купить это.
Łatwiej powiedzieć, gorzej zapłacić
Легче сказать, чем заплатить.
Trudno, jeśli łatwiej Tobie z żalu się upić
Тяжело, если тебе легче напиться с горя.
Łatwo to się nie da zrobić nic,
Легко ничего не добиться,
Łatwo to sobie można pójść i to kupić
Легко пойти и купить это.
Łatwiej powiedzieć, gorzej udowodnić
Легче сказать, чем доказать,
Że umiem zrobić sam coś,
Что я могу сделать что-то сам,
Nie tylko mówić
А не только говорить.





Writer(s): Marcel Adam Galinski, Jacek Krzysztof Warszawa, Marek Stanislaw Piotrowicz, Aleksander Mikolaj Molak, Michal Wandzilak, Artur Piotr Puk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.