Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
est
des
humains,
Wir
sind
Menschen,
Un
coeur,
des
yeux
et
des
mains
Ein
Herz,
Augen
und
Hände
On
est
des
humains,
Wir
sind
Menschen,
Des
étincelles
qui
ne
font
qu'un
Funken,
die
eins
sind
On
est
des
humains,
Wir
sind
Menschen,
Des
joies,
des
peines,
des
destins
Freuden,
Leiden,
Schicksale
On
est
des
humains,
Wir
sind
Menschen,
Ni
plus
ni
moins
Nicht
mehr
und
nicht
weniger
Notre
terre
est
notre
jardin
Unsere
Erde
ist
unser
Garten
On
est
des
pousses,
des
p'tits
terriens
Wir
sind
Sprösslinge,
kleine
Erdlinge
Grains
de
poussières
dans
le
lointain,
Staubkörner
in
der
Ferne,
On
est
beaucoup
mais
on
est
rien
Wir
sind
viele,
aber
wir
sind
nichts
On
est
des
arbres,
on
est
des
branches
Wir
sind
Bäume,
wir
sind
Äste
Pas
juste
des
robots
qui
se
branchent
Nicht
nur
Roboter,
die
sich
verbinden
On
est
des
vies,
des
sentiments
Wir
sind
Leben,
Gefühle
Bien
plus
qu'un
chiffre,
complets
montants,
Viel
mehr
als
eine
Zahl,
meine
Schöne,
komplette
Beträge,
On
est
des
humains,
Wir
sind
Menschen,
Un
coeur,
des
yeux
et
des
mains
Ein
Herz,
Augen
und
Hände
On
est
des
humains,
Wir
sind
Menschen,
Des
étincelles
qui
ne
font
qu'un
Funken,
die
eins
sind
On
est
des
humains,
Wir
sind
Menschen,
Des
joies,
des
peines,
des
destins
Freuden,
Leiden,
Schicksale
On
est
des
humains,
Wir
sind
Menschen,
Ni
plus
ni
moins
Nicht
mehr
und
nicht
weniger
On
est
des
rivières
et
des
fleuves,
Wir
sind
Flüsse
und
Ströme,
Qui
se
croisent
au
fil
des
épreuves
Die
sich
im
Laufe
der
Prüfungen
kreuzen
Des
étoiles
trançant
dans
le
ciel
Sterne,
die
den
Himmel
durchziehen
Notre
passage
dans
l'intemporel
Unsere
Passage
im
Zeitlosen
On
est
des
gouttes,
des
Océans
Wir
sind
Tropfen,
Ozeane
Enfants
du
soleil
et
du
vent
Kinder
der
Sonne
und
des
Windes
Besoin
de
vie,
d'amour
à
boire
Brauchen
Leben,
Liebe
zum
Trinken
Comment
nous
muter
en
codes-barres
Wie
können
wir
uns
in
Strichcodes
verwandeln,
meine
Liebste?
On
est
des
humains'
Wir
sind
Menschen
On
est
des
forces
et
des
faiblesses,
Wir
sind
Stärken
und
Schwächen,
On
bombe
le
torse
ou
ça
s'afesse
Wir
sträuben
uns
oder
geben
nach
On
est
des
humains,
Wir
sind
Menschen,
On
est
le
noir
on
est
le
blanc,
Wir
sind
das
Schwarze,
wir
sind
das
Weiße,
Le
débrouillard
le
président
Der
Gewiefte,
der
Präsident
On
est
des
humains,
Wir
sind
Menschen,
On
est
le
jour
on
est
la
nuit,
Wir
sind
der
Tag,
wir
sind
die
Nacht,
On
est
l'amour
on
est
la
vie,
Wir
sind
die
Liebe,
wir
sind
das
Leben,
On
est
des
humains
Wir
sind
Menschen
On
est
toutes
les
couleurs
Wir
sind
alle
Farben
Alors
venez
chanter
en
coeur
Also
kommt,
meine
Süße,
und
singt
im
Chor
On
est
des
humains,
Wir
sind
Menschen,
Des
coeurs,
des
pieds
et
des
mains,
Herzen,
Füße
und
Hände,
On
est
des
humains,
Wir
sind
Menschen,
Des
étincelles
qui
ne
font
qu'un
Funken,
die
eins
sind
On
est
des
humains,
Wir
sind
Menschen,
Des
joies,
des
peines,
des
destins
Freuden,
Leiden,
Schicksale
On
est
des
humains,
ni
plus
ni
moins
Wir
sind
Menschen,
nicht
mehr
und
nicht
weniger
On
est
des
humains!
Wir
sind
Menschen!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pascal Brunko, Gregoire Frascotti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.