Paroles et traduction Junior Vianna - Ela Morreu pra Mim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ela Morreu pra Mim
She's Dead to Me
O
peão
na
faca
mais
uma
vez
The
cowboy
on
the
knife
once
more
Agora
de
seresteiro!
Now
a
serenader!
Agora
se
alguém
me
perguntar
Now
if
someone
asks
me
about
you
Eu
finjo
que
você
morreu
I'll
pretend
you're
dead
Não
lembro
o
dia,
só
sei
que
aconteceu
I
don't
remember
the
day,
I
only
know
it
happened
Ela
morreu
pra
mim,
morreu
pra
mim
She's
dead
to
me,
dead
to
me
Tô
na
vida
de
solteiro,
eu
tô
facin',
facin'
I'm
single
now,
I'm
feeling
good,
good
A
caminho
do
G4!
On
the
way
to
G4!
Do
Vaqueiro,
do
Aviões!
Of
Vaqueiro,
of
Aviões!
É
mais
uma
da
fábrica
de
sucessos
It's
another
hit
from
the
hit
factory
Composição
do
Vianna
cantor!
Composed
by
Vianna,
the
singer!
Se
alguém
me
perguntar
sobre
você
If
someone
asks
me
about
you
Eu
não
vou
saber
responder
I
won't
know
how
to
answer
Falar
o
quê?
Não
tenho
nada
pra
falar
What
to
say?
I
have
nothing
to
say
Eu
só
vou
dizer
que
te
amei
demais
I'll
just
say
that
I
loved
you
too
much
E
tudo
acaba,
nada
é
pra
sempre
And
everything
ends,
nothing
lasts
forever
Inclusive
nossos
sentimentos
Including
our
feelings
Eu
só
vou
dizer
que
te
amei
demais
I'll
just
say
that
I
loved
you
too
much
E
tudo
acaba,
nada
é
pra
sempre
And
everything
ends,
nothing
lasts
forever
Inclusive
nossos
sentimentos
Including
our
feelings
Agora
se
alguém
me
perguntar
Now
if
someone
asks
me
about
you
Eu
finjo
que
você
morreu
I'll
pretend
you're
dead
Não
lembro
o
dia,
só
sei
que
aconteceu
I
don't
remember
the
day,
I
only
know
it
happened
Ela
morreu
pra
mim,
morreu
pra
mim
She's
dead
to
me,
dead
to
me
Eu
tô
na
vida
de
solteiro,
eu
tô
facin',
facin'
I'm
single
now,
I'm
feeling
good,
good
Ela
morreu
pra
mim,
morreu
pra
mim
She's
dead
to
me,
dead
to
me
Eu
tô
na
vida
de
solteiro,
eu
tô
facin',
facin'
I'm
single
now,
I'm
feeling
good,
good
Ela
morreu
pra
mim,
morreu
pra
mim
She's
dead
to
me,
dead
to
me
Eu
tô
na
vida
de
solteiro,
eu
tô
facin',
facin'
I'm
single
now,
I'm
feeling
good,
good
Cachaça
Carangueijo,
melhor
cachaça
do
Brasil!
Cachaça
Carangueijo,
the
best
cachaça
in
Brazil!
O
manguezal
vai
com
estilo
The
mangrove
sails
in
style
E
quando
é
relativo
o
perto
tá
proibido!
And
when
it
comes
to
relationships,
the
near
is
forbidden!
Se
alguém
me
perguntar
sobre
você
If
someone
asks
me
about
you
Eu
não
vou
saber
responder
I
won't
know
how
to
answer
Falar
o
quê?
Não
tenho
nada
pra
falar
What
to
say?
I
have
nothing
to
say
Eu
só
vou
dizer
que
te
amei
demais
I'll
just
say
that
I
loved
you
too
much
E
tudo
acaba,
nada
é
pra
sempre
And
everything
ends,
nothing
lasts
forever
Inclusive
nossos
sentimentos
Including
our
feelings
Eu
só
vou
dizer
que
te
amei
demais
I'll
just
say
that
I
loved
you
too
much
E
tudo
acaba,
nada
é
pra
sempre
And
everything
ends,
nothing
lasts
forever
Inclusive
nossos
sentimentos
Including
our
feelings
E
agora,
vaqueiro?
What
now,
cowboy?
Agora
se
alguém
me
perguntar
Now
if
someone
asks
me
about
you
Eu
finjo
que
você
morreu
I'll
pretend
you're
dead
Não
lembro
o
dia,
só
sei
que
aconteceu
I
don't
remember
the
day,
I
only
know
it
happened
Ela
morreu
pra
mim,
morreu
pra
mim
She's
dead
to
me,
dead
to
me
Eu
tô
na
vida
de
solteiro,
eu
tô
facin',
facin'
I'm
single
now,
I'm
feeling
good,
good
Ela
morreu
pra
mim,
morreu
pra
mim
She's
dead
to
me,
dead
to
me
Tô
na
vida
de
solteiro,
eu
tô
facin',
facin'
I'm
single
now,
I'm
feeling
good,
good
Ela
morreu
pra
mim,
morreu
pra
mim
She's
dead
to
me,
dead
to
me
Eu
tô
na
vida
de
solteiro,
eu
tô
facin',
facin'
I'm
single
now,
I'm
feeling
good,
good
Wando
Vaspães!
Luodi
CDs!
Wando
Vaspães!
Luodi
CDs!
Jota
Gesso
Armado,
Rota
shows
Jota
Gesso
Armado,
Rota
shows
Bahamas
Bar!
Bahamas
Bar!
O
Paredão
Paraíso
Tropical!
The
Paredão
Paraíso
Tropical!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Junior Vianna
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.