Paroles et traduction Junior Vianna - Respeita Ela
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Respeita
ela,
respeita
ela
Respect
her,
respect
her
A
feia
na
escola,
hoje
é
top
de
passarela
The
ugly
one
in
school,
today
is
top
of
the
catwalk
Respeita
ela,
respeita
ela
Respect
her,
respect
her
A
feia
na
escola
virou
atriz
de
novela
The
ugly
one
in
school
has
become
a
soap
opera
actress
Vai,
vai,
vai!
Come
on,
come
on,
come
on!
A
música
nova
do
vaqueiro!
The
cowboy's
new
song!
Eh,
menino,
bota
esse
colete
aí
que
lá
vem
bala,
lá
vem
bala!
Hey
boy,
put
on
that
vest
that
there's
going
to
be
bullets,
going
to
be
bullets!
Lá
vem
bala
do
vaqueiro,
sai
do
mei′!
There's
going
to
be
bullets
from
the
cowboy,
get
out
of
the
way!
Quando
eu
te
conheci,
a
gente
era
criança
When
I
met
you,
we
were
children
Depois
de
muito
tempo
te
reencontrei
After
a
long
time,
I
met
you
again
Aquela
menininha
que
brincava
na
calçada
That
little
girl
who
played
on
the
sidewalk
Ninguém
dava
atenção
e
dela
debochava
Nobody
paid
attention
to
her
and
they
made
fun
of
her
Roupinha
suja,
mal
arrumada
Dirty
clothes,
poorly
dressed
O
tempo
passou,
hoje
ela
tá
mudada
Time
passed,
and
today
she's
changed
Ela
era
feia,
ninguém
dava
nada
She
was
ugly,
nobody
cared
Hoje
tem
que
respeitar,
ela
é
a
mais
top
da
galáxia
Today
you
have
to
respect
her,
she's
the
best
in
the
galaxy
Respeita
ela,
respeita
ela
Respect
her,
respect
her
A
feia
na
escola,
hoje
é
top
de
passarela
The
ugly
one
in
school,
today
is
top
of
the
catwalk
Respeita
ela,
respeita
ela
Respect
her,
respect
her
A
feia
na
escola
virou
atriz
de
novela
The
ugly
one
in
school
has
become
a
soap
opera
actress
Respeita
ela,
respeita
ela
Respect
her,
respect
her
A
feia
na
escola,
hoje
é
top
de
passarela
The
ugly
one
in
school,
today
is
top
of
the
catwalk
Respeita
ela,
respeita
ela
Respect
her,
respect
her
A
feia
na
escola
virou
atriz
de
novela
(wow!)
The
ugly
one
in
school
has
become
a
soap
opera
actress
(wow!)
Óia,
a
gata
estourou
Look,
the
hottie
blew
up
Já
estourou
de
vez
She's
blown
up
once
and
for
all
A
música
do
Vianna,
isso
é
mais
uma,
menino!
Vianna's
song,
that's
one
more,
boy!
Quando
eu
te
conheci,
a
gente
era
criança
When
I
met
you,
we
were
children
Depois
de
muito
tempo
te
reencontrei
After
a
long
time,
I
met
you
again
Aquela
menininha
que
brincava
na
calçada
That
little
girl
who
played
on
the
sidewalk
Ninguém
dava
atenção
e
dela
debochava
Nobody
paid
attention
to
her
and
they
made
fun
of
her
Roupinha
suja,
mal
arrumada
Dirty
clothes,
poorly
dressed
O
tempo
passou,
hoje
ela
tá
mudada
Time
passed,
and
today
she's
changed
Ela
era
feia,
ninguém
dava
nada
She
was
ugly,
nobody
cared
Hoje
tem
que
respeitar,
a
mais
top
da
galáxia
Today
you
have
to
respect
her,
she's
the
best
in
the
galaxy
Respeita
ela,
respeita
ela
Respect
her,
respect
her
A
feia
na
escola,
hoje
é
top
de
passarela
The
ugly
one
in
school,
today
is
top
of
the
catwalk
Respeita
ela,
respeita
ela
Respect
her,
respect
her
A
feia
na
escola
virou
atriz
de
novela
The
ugly
one
in
school
has
become
a
soap
opera
actress
Respeita
ela,
respeita
ela
Respect
her,
respect
her
A
feia
na
escola,
hoje
é
top
de
passarela
The
ugly
one
in
school,
today
is
top
of
the
catwalk
Respeita
ela,
respeita
ela
Respect
her,
respect
her
A
feia
na
escola
virou
atriz
de
novela
The
ugly
one
in
school
has
become
a
soap
opera
actress
É
a
música
nova
do
vaqueiro!
It's
the
cowboy's
new
song!
Farmácia
Trindade,
Cachaça
Caranguejo!
Trindade
Pharmacy,
Caranguejo
Cachaça!
Os
paredões
de
Márcio
e
Mateus
Márcio
and
Mateus'
sound
systems
Toca,
Melão,
toca,
Paredão
Mão
de
Ferro!
Play,
Melão,
play,
Paredão
Mão
de
Ferro!
O
paredão
que
o
Vianna
respeita
The
sound
system
that
Vianna
respects
Vai,
Célio
do
Paredão!
Go,
Célio
do
Paredão!
Valeu,
Dudu
Galinha!
Thanks,
Dudu
Galinha!
Paredão
Yuri
Motors!
Paredão
Yuri
Motors!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.