Junior Vianna - Tô de Volta Meus Amigos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Junior Vianna - Tô de Volta Meus Amigos




Tô de Volta Meus Amigos
I'm Back, My Friends
Olha o solin′!
Look at the sun setting!
Quando eu termino, é pra valer, acabou, decidido
When I'm done, it's for real, it's over, it's decided
Bora tomar uma, de volta, meus amigo
Let's have a drink, I'm back, my friend
Termino, é pra valer, 'cabou, decidido
It's over, it's decided
Bora tomar uma, de volta, meus amigos
Let's have a drink, I'm back, my friends
Olha o sucesso do Vianna aí! (Júnior Vianna)
Look at Vianna's success! (Junior Vianna)
Voltou! O danadão voltou!
He's back! The rascal is back!
Estourou no palco, tem sombra!
He rocked the stage, he's a shadow!
Vai! Loud CDs!
Go! Loud CDs!
Eu bem que tentei mudar, largar a farra e sossegar
I tried to change, give up partying and settle down
Mas ela não colaborou
But she didn't cooperate
nem pisava no bar, evitava da gente brigar
I didn't even go to the bar anymore, I avoided fighting with you
Mas ela não valorizou
But she didn't appreciate it
Eu avisei, avisei, avisei
I warned you, I warned you, I warned you
Mas ela não quis ouvir, chegou ao fim
But she didn't want to listen, it's over
E agora desesperada
And now she's desperate
Quer voltar pra mim
She wants to come back to me
Quando eu termino, é pra valer, acabou, decidido
When I'm done, it's for real, it's over, it's decided
Bora tomar uma, de volta, meus amigos
Let's have a drink, I'm back, my friend
Termino, é pra valer, ′cabou, decidido
It's over, it's decided
Bora tomar uma, de volta, meus amigos
Let's have a drink, I'm back, my friends
Quando eu termino, é pra valer, acabou, decidido
When I'm done, it's for real, it's over, it's decided
Bora tomar uma, de volta, meus amigos
Let's have a drink, I'm back, my friend
Termino, é pra valer, 'cabou, decidido
It's over, it's decided
Bora tomar uma, de volta, meus amigos
Let's have a drink, I'm back, my friends
Roberto Filho do paredão
Roberto Filho of the Paredão
Grava aí, meu amigo Assis.com
Record this, my friend Assis.com
Sony Corman, Grupo Corman!
Sony Corman, Corman Group!
Roseli do Paredão!
Roseli of the Paredão!
Eu bem que tentei mudar, largar a farra e sossegar
I tried to change, give up partying and settle down
Mas ela não colaborou
But she didn't cooperate
nem pisava no bar, evitava da gente brigar
I didn't even go to the bar anymore, I avoided fighting with you
Mas ela não valorizou
But she didn't appreciate it
Eu avisei, avisei, avisei
I warned you, I warned you, I warned you
Mas ela não quis ouvir, chegou ao fim
But she didn't want to listen, it's over
E agora desesperada
And now she's desperate
Quer voltar pra mim
She wants to come back to me
Quando eu termino, é pra valer, 'cabou, decidido
When I'm done, it's for real, it's over, it's decided
Bora tomar uma, de volta, meus amigos
Let's have a drink, I'm back, my friend
Termino, é pra valer, ′cabou, decidido
It's over, it's decided
Bora tomar... (agora vai!)
Let's have a drink... (here we go!)
Quando eu termino, é pra valer, acabou, decidido
When I'm done, it's for real, it's over, it's decided
Bora tomar uma, de volta, meus amigos
Let's have a drink, I'm back, my friend
Termino, é pra valer, ′cabou, decidido
It's over, it's decided
Bora tomar uma, de volta, meus amigos
Let's have a drink, I'm back, my friends
Artur Bacana, Samir!
Artur Bacana, Samir!
Bota, danadão!
Go for it, rascal!
Carinho pra todas, estourou!
Affection for all, you rocked it!
Vai!
Go!
O Paredão Nenê Motors!
The Paredão Nenê Motors!
O doutor Anderson Martins, meu advogado!
Dr. Anderson Martins, my lawyer!
JG Som do Vale é show!
JG Som do Vale is the best!





Writer(s): Artur Bacanna, Samy Coelho, Valter Danadão


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.