Paroles et traduction Junior Vianna - Tô de Volta Meus Amigos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tô de Volta Meus Amigos
I'm Back, My Friends
Olha
o
solin′!
Look
at
the
sun
setting!
Quando
eu
termino,
é
pra
valer,
acabou,
tá
decidido
When
I'm
done,
it's
for
real,
it's
over,
it's
decided
Bora
tomar
uma,
tô
de
volta,
meus
amigo
Let's
have
a
drink,
I'm
back,
my
friend
Termino,
é
pra
valer,
'cabou,
tá
decidido
It's
over,
it's
decided
Bora
tomar
uma,
tô
de
volta,
meus
amigos
Let's
have
a
drink,
I'm
back,
my
friends
Olha
o
sucesso
do
Vianna
aí!
(Júnior
Vianna)
Look
at
Vianna's
success!
(Junior
Vianna)
Voltou!
O
danadão
voltou!
He's
back!
The
rascal
is
back!
Estourou
no
palco,
tem
sombra!
He
rocked
the
stage,
he's
a
shadow!
Vai!
Loud
CDs!
Go!
Loud
CDs!
Eu
bem
que
tentei
mudar,
largar
a
farra
e
sossegar
I
tried
to
change,
give
up
partying
and
settle
down
Mas
ela
não
colaborou
But
she
didn't
cooperate
Já
nem
pisava
no
bar,
evitava
da
gente
brigar
I
didn't
even
go
to
the
bar
anymore,
I
avoided
fighting
with
you
Mas
ela
não
valorizou
But
she
didn't
appreciate
it
Eu
avisei,
avisei,
avisei
I
warned
you,
I
warned
you,
I
warned
you
Mas
ela
não
quis
ouvir,
chegou
ao
fim
But
she
didn't
want
to
listen,
it's
over
E
agora
tá
desesperada
And
now
she's
desperate
Quer
voltar
pra
mim
She
wants
to
come
back
to
me
Quando
eu
termino,
é
pra
valer,
acabou,
tá
decidido
When
I'm
done,
it's
for
real,
it's
over,
it's
decided
Bora
tomar
uma,
tô
de
volta,
meus
amigos
Let's
have
a
drink,
I'm
back,
my
friend
Termino,
é
pra
valer,
′cabou,
tá
decidido
It's
over,
it's
decided
Bora
tomar
uma,
tô
de
volta,
meus
amigos
Let's
have
a
drink,
I'm
back,
my
friends
Quando
eu
termino,
é
pra
valer,
acabou,
tá
decidido
When
I'm
done,
it's
for
real,
it's
over,
it's
decided
Bora
tomar
uma,
tô
de
volta,
meus
amigos
Let's
have
a
drink,
I'm
back,
my
friend
Termino,
é
pra
valer,
'cabou,
tá
decidido
It's
over,
it's
decided
Bora
tomar
uma,
tô
de
volta,
meus
amigos
Let's
have
a
drink,
I'm
back,
my
friends
Roberto
Filho
do
paredão
Roberto
Filho
of
the
Paredão
Grava
aí,
meu
amigo
Assis.com
Record
this,
my
friend
Assis.com
Sony
Corman,
Grupo
Corman!
Sony
Corman,
Corman
Group!
Roseli
do
Paredão!
Roseli
of
the
Paredão!
Eu
bem
que
tentei
mudar,
largar
a
farra
e
sossegar
I
tried
to
change,
give
up
partying
and
settle
down
Mas
ela
não
colaborou
But
she
didn't
cooperate
Já
nem
pisava
no
bar,
evitava
da
gente
brigar
I
didn't
even
go
to
the
bar
anymore,
I
avoided
fighting
with
you
Mas
ela
não
valorizou
But
she
didn't
appreciate
it
Eu
avisei,
avisei,
avisei
I
warned
you,
I
warned
you,
I
warned
you
Mas
ela
não
quis
ouvir,
chegou
ao
fim
But
she
didn't
want
to
listen,
it's
over
E
agora
tá
desesperada
And
now
she's
desperate
Quer
voltar
pra
mim
She
wants
to
come
back
to
me
Quando
eu
termino,
é
pra
valer,
'cabou,
tá
decidido
When
I'm
done,
it's
for
real,
it's
over,
it's
decided
Bora
tomar
uma,
tô
de
volta,
meus
amigos
Let's
have
a
drink,
I'm
back,
my
friend
Termino,
é
pra
valer,
′cabou,
tá
decidido
It's
over,
it's
decided
Bora
tomar...
(agora
vai!)
Let's
have
a
drink...
(here
we
go!)
Quando
eu
termino,
é
pra
valer,
acabou,
tá
decidido
When
I'm
done,
it's
for
real,
it's
over,
it's
decided
Bora
tomar
uma,
tô
de
volta,
meus
amigos
Let's
have
a
drink,
I'm
back,
my
friend
Termino,
é
pra
valer,
′cabou,
tá
decidido
It's
over,
it's
decided
Bora
tomar
uma,
tô
de
volta,
meus
amigos
Let's
have
a
drink,
I'm
back,
my
friends
Artur
Bacana,
Samir!
Artur
Bacana,
Samir!
Bota,
danadão!
Go
for
it,
rascal!
Carinho
pra
todas,
estourou!
Affection
for
all,
you
rocked
it!
O
Paredão
Nenê
Motors!
The
Paredão
Nenê
Motors!
O
doutor
Anderson
Martins,
meu
advogado!
Dr.
Anderson
Martins,
my
lawyer!
JG
Som
do
Vale
é
show!
JG
Som
do
Vale
is
the
best!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Artur Bacanna, Samy Coelho, Valter Danadão
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.