Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cut Out the Lights
Schalte die Lichter aus
Wait
a
minute,
y'all
Wartet
mal,
Leute
Do
it
like
I
like
it
Macht
es
so,
wie
ich
es
mag
Cut
out
the
out
the
lights
Schalte
die
Lichter
aus
And
close
the
door
Und
schließ
die
Tür
Cut
out
the
out
the
lights
Schalte
die
Lichter
aus
And
close
the
door
Und
schließ
die
Tür
Cut
out
the
out
the
lights,
baby
Schalte
die
Lichter
aus,
Baby
And
close
the
door
Und
schließ
die
Tür
Cut
out
the
out
the
lights,
honey
Schalte
die
Lichter
aus,
Schatz
And
close
the
door
Und
schließ
die
Tür
Some
joker
done
stole
my
baby's
bag
Irgendein
Clown
stahl
die
Tasche
meiner
Frau
I'm
so
mad,
sometimes
it
makes
me
glad
Bin
so
wütend,
manchmal
freut
mich
das
Got
a
bullet
in
my
hand
Hab
ne
Kugel
in
der
Hand
I
would
shoot
him,
but
he's
a
natural
born
man
Ich
würd
schießen,
doch
er
ist
ein
echter
Mann
Cut
out
the
out
the
lights,
hah
Schalte
die
Lichter
aus,
hah
And
close
the
door
Und
schließ
die
Tür
Cut
out
the
out
the
lights,
hah
Schalte
die
Lichter
aus,
hah
And
close
the
door
Und
schließ
die
Tür
Cut
out
the
out
the
lights,
baby
Schalte
die
Lichter
aus,
Baby
And
close
the
door
Und
schließ
die
Tür
Cut
out
the
out
the
lights,
honey
Schalte
die
Lichter
aus,
Schatz
And
close
the
door
Und
schließ
die
Tür
Gimme
some
of
it,
baby
Gib
mir
was
ab,
Baby
Hey,
wait
a
minute,
wait
a
minute,
wait
a
minute
Hey,
wartet
mal,
wartet
mal
wartet
mal
Wait
a
minute,
fellas,
wait
a
minute
Wartet
mal,
Jungs,
wartet
mal
Good
God
Almighty,
child
Guter
Gott
allmächtig,
Kind
Chill
me
mama,
listen
I'm
gon'
chill
Beruhig
mich
Mama,
ich
werd
mich
beruhigen
Don't
you
do
nothing
that
can
put
me
in
Tu
nichts
was
mich
ins
Gefängnis
bringt
Big,
black
mama,
shake
it
all
around
Große
schwarze
Mama,
schüttel
es
herum
That
old
skinny
man
is
like
a
hound
Dieser
alte
dürre
Mann
ist
wie
ein
Jagdhund
Ah,
huh,
feelin'
so
good
Ah,
huh,
fühle
mich
so
gut
Sometimes
I
feel
like
I
wanna
break
her
too
Manchmal
möcht
ich
sie
auch
zerstören
And
in
the
morning
'bout
the
break
of
day
Und
morgens
beim
Tagesanbruch
I
thought
I
heard
my
baby
say
Dachte
ich
meine
Kleine
sagen
hören
Cut
out
the
out
the
lights,
hah
Schalte
die
Lichter
aus,
hah
And
close
the
door
Und
schließ
die
door
Cut
out
the
out
the
lights,
hah
Schalte
die
Lichter
aus,
hah
And
close
the
door
Und
schließ
die
Tür
Cut
out
the
out
the
lights,
baby
Schalte
die
Lichter
aus,
Baby
And
close
the
door
Und
schließ
die
Tür
Some
joker
done
stole
my
baby's
bag
Irgendein
Clown
stahl
die
Tasche
meiner
Frau
Standin'
there
with
a
bullet,
too,
in
my
hand
Steh
da
mit
einer
Kugel
auch
in
meiner
Hand
I
would
shoot
him,
but
he's
a
natural
born
man
Ich
würd
schießen,
doch
er
ist
ein
echter
Mann
Cut
out
the
out
the
lights,
hah
Schalte
die
Lichter
aus,
hah
And
close
the
door
Und
schließ
die
Tür
Cut
out
the
out
the
lights
Schalte
die
Lichter
aus
And
close
the
door
Und
schließ
die
Tür
Cut
out
the
out
the
lights
Schalte
die
Lichter
aus
And
close
the
door
Und
schließ
die
Tür
Cut
out
the
out
the
lights
Schalte
die
Lichter
aus
And
close
the
door
Und
schließ
die
Tür
Cut
out
the
out
the
lights,
hah
Schalte
die
Lichter
aus,
hah
And
close
the
door
Und
schließ
die
Tür
Let
me
blow
a
little
bit
Lass
mich
bisschen
spielen
Get
a
little
drummer,
do
it
by
myself
Hol
den
Drummer,
mach
es
allein
Do
it,
do
it,
do
it,
do
it
Mach
es,
mach
es,
mach
es,
mach
es
Wait
a
minute,
drummer
Warte
mal,
Drummer
Cut
out
the
out
the
lights,
ha
Schalte
die
Lichter
aus,
ha
And
close
the
door
Und
schließ
die
Tür
Cut
out
the
out
the
lights,
honey
Schalte
die
Lichter
aus,
Schatz
And
close
the
door
Und
schließ
die
Tür
Cut
out
the
out
the
lights,
baby
Schalte
die
Lichter
aus,
Baby
And
close
the
door
Und
schließ
die
Tür
Cut
out
the
out
the
lights,
honey
Schalte
die
Lichter
aus,
Schatz
And
close
the
door
Und
schließ
die
Tür
Some
joker
done
snatched
my
baby's
bag
Irgendein
Spinner
riss
die
Tasche
meiner
Frau
weg
I
got
a
little
.220,
I
know
it,
my
man
Ich
hab
ne
kleine
.220,
ich
kenne
ihn,
mein
Freund
I
should
shoot
him,
but
I
just
can't
Ich
sollt
schießen,
doch
ich
kann
einfach
nicht
I
know,
brother,
you
a
natural
born
man
Ich
weiß,
Bruder,
du
bist
ein
echter
Mann
Cut
out
the
out
the
lights,
honey
Schalte
die
Lichter
aus,
Schatz
And
close
the
door
Und
schließ
die
Tür
Cut
out
the
out
the
lights,
baby
Schalte
die
Lichter
aus,
Baby
And
close
the
door
Und
schließ
die
Tür
Cut
'em
off
for
me
Mach
sie
für
mich
aus
And
close
the
door
Und
schließ
die
Tür
Hey,
Phillip
Hey,
Phillip
Come
on
in
by
yourself
Komm
allein
rein
Come
on
in
a
little
bit
Komm
ein
bisschen
rein
Hey,
Jay
(yeah)
Hey,
Jay
(ja)
Woudl
you
pick
him
Könntest
du
ihn
Would
you
pick
him
up
some?
Würdest
du
ihn
ein
bisschen
aufheben?
Get
on
top
of
it
Steig
drauf
auf
Cut
out
the
out
the
lights
Schalte
die
Lichter
aus
And
close
the
door
Und
schließ
die
Tür
Cut
out
the
out
the
lights,
oh
Schalte
die
Lichter
aus,
oh
And
close
the
door
Und
schließ
die
Tür
Cut
out
the
out
the
lights,
baby
Schalte
die
Lichter
aus,
Baby
And
close
the
door
Und
schließ
die
Tür
Cut
out
the
out
the
lights,
mama
Schalte
die
Lichter
aus,
Mama
And
close
the
door
Und
schließ
die
Tür
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Junior Wells
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.