Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Love Her With a Feeling
Lieb sie mit Gefühl
The
woman
I
love
man
you
she
kind-a
Die
Frau,
die
ich
liebe,
Mann,
ist
irgendwie
She
kind-a
big
and
fat
Irgendwie
groß
und
kräftig
And
what
I
like
about
the
woman
man
Und
was
ich
an
der
Frau
mag,
Mann
Is
kind-a
good
like
that
Ist
irgendwie
gut
so
You
gotta
lover
her
with
a
feelin'
man
Du
musst
sie
mit
Gefühl
lieben,
Mann
Oh,
or
you
better
not
love
this
woman
at
all
Oh,
oder
du
liebst
diese
Frau
besser
gar
nicht
You
better
love
her
with
a
feelin'
man
Du
solltest
sie
mit
Gefühl
lieben,
Mann
Or
you
better
not
a
love
her
at
all
Oder
du
liebst
sie
besser
überhaupt
nicht
She
said
I
love
you
Buddy
you
know
and
Sie
sagte:
Ich
liebe
dich,
Kumpel,
weißt
du
und
There
ain't
no
doubt
Da
gibt's
keinen
Zweifel
I'm
gonna
open
up
my
little
book
and
Ich
öffne
mein
kleines
Buch
und
Let
you
knock
you
goddam'
fool
self
out
Lass
dich
deinen
verdammten
Narren
austoben
You
gotta
to
love
her
with
a
feelin'
Du
musst
sie
mit
Gefühl
lieben
Or
you
better
not
love
at
all
Oder
du
liebst
besser
gar
nicht
You
got
to
love
her
with
feelin'
man
Du
musst
sie
mit
Gefühl
lieben,
Mann
Or
you
better
not
love
this
child
at
all
Oder
du
liebst
dieses
Kind
besser
gar
nicht
Let
me
hear,
let
me
get
a
little
bit
of
that,
ah
Lass
mich
hören,
lass
mich
ein
bisschen
davon
haben,
ah
One
leg
in
the
east
Ein
Bein
im
Osten
One
leg
in
the
west
ah
Ein
Bein
im
Westen
ah
I'm
right
down
the
middle
ah
Bin
genau
in
der
Mitte
ah
Tryin'
to
do
my
best
Versuche
mein
Bestes
zu
geben
You
gotta
love
her
with
a
feelin'
man
Du
musst
sie
mit
Gefühl
lieben,
Mann
Or
you
better
not
love
this
woman
at
all
Oder
du
liebst
diese
Frau
besser
gar
nicht
You
better
love
her
with
a
feelin'
man
Du
solltest
sie
mit
Gefühl
lieben,
Mann
Or
you
better
not
love
this
child
at
all
Oder
du
liebst
dieses
Kind
besser
gar
nicht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): L. Fulson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.