Junior & Jorge - Mi Historia Entre Tus Dedos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Junior & Jorge - Mi Historia Entre Tus Dedos




Mi Historia Entre Tus Dedos
My Story in Your Hands
Yo pienso que no son tan inútiles las noches que te dí.
I think the nights I gave to you weren't that useless.
Te marchas y qué, yo no intento discutírtelo,
You leave, and what, I won't try to argue with you,
Lo sabes y lo sé.
You know it and I know it.
Al menos quédate sólo esta noche,
At least stay for tonight only,
Prometo no tocarte, está segura,
I promise not to touch you, you're safe,
Tal vez es que me voy sintiendo solo,
Maybe it's just that I'm starting to feel alone,
Porque conozco esa sonrisa tan definitiva,
Because I know that smile so definitive,
Tu sonrisa que a mismo me abrió tu paraíso.
Your smile that opened your paradise to me.
Se dice que con cada hombre hay una como tú,
It is said that with every man there is one like you,
Pero mi sitio luego lo ocuparás con alguno
But my place will be taken by someone
Igual que yo, mejor, lo dudo.
Just like me, better, I doubt it.
¿Por qué esta vez agachas la mirada,
Why do you look down this time,
Me pides que sigamos siendo amigos?
You ask me to stay friends?
¿Amigos para qué, maldita sea?
Friends for what, damn it?
A un amigo lo perdono, pero a te amo,
I forgive a friend, but I love you,
Pueden parecer banales mis instintos naturales.
My natural instincts may seem trivial.
Hay una cosa que yo no te he dicho aún,
There's just one thing I haven't told you yet,
Que mis problemas, ¿sabés qué? se llaman: "tú".
That my problems, you know what they're called: "you".
Sólo por eso tu me ves hacerme el duro
That's the only reason you see me acting tough,
Para sentirme un poquito más seguro.
To feel a little more secure.
Y si no quieres ni decir en qué he fallado,
And if you don't even want to say what I did wrong,
Recuerda que también a te he perdonado,
Remember that I forgave you too,
Y en cambio dices "lo siento, no te quiero"
And yet you say, "I'm sorry, I don't love you"
Y te me vas con esta historia entre tus dedos.
And you leave me with this story in your hands.
¡qué vas a hacer!,
What will you do?
Busca una excusa y luego márchate.
Find an excuse and then leave.
Porque de no debieras preocuparte,
Because you shouldn't worry about me,
No debes provocarme.
You shouldn't provoke me.
Que yo te escribiré un par de canciones
I'll write a couple of songs for you,
Tratando de esconder mis emociones.
Trying to hide my emotions.
Pensando, pero poco, en las palabras,
Thinking, but not much, about the words,
Y hablaré de la sonrisa...
And I'll talk about that smile...





Writer(s): SPANISH BALLESTEROS, IGNACIO BALLESTEROS DIAZ, MASSIMO LUCA, GIANLUCA GRIGNANI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.