Paroles et traduction Junior & Jorge - Mi Historia Entre Tus Dedos
Mi Historia Entre Tus Dedos
My Story in Your Hands
Yo
pienso
que
no
son
tan
inútiles
las
noches
que
te
dí.
I
think
the
nights
I
gave
to
you
weren't
that
useless.
Te
marchas
y
qué,
yo
no
intento
discutírtelo,
You
leave,
and
what,
I
won't
try
to
argue
with
you,
Lo
sabes
y
lo
sé.
You
know
it
and
I
know
it.
Al
menos
quédate
sólo
esta
noche,
At
least
stay
for
tonight
only,
Prometo
no
tocarte,
está
segura,
I
promise
not
to
touch
you,
you're
safe,
Tal
vez
es
que
me
voy
sintiendo
solo,
Maybe
it's
just
that
I'm
starting
to
feel
alone,
Porque
conozco
esa
sonrisa
tan
definitiva,
Because
I
know
that
smile
so
definitive,
Tu
sonrisa
que
a
mí
mismo
me
abrió
tu
paraíso.
Your
smile
that
opened
your
paradise
to
me.
Se
dice
que
con
cada
hombre
hay
una
como
tú,
It
is
said
that
with
every
man
there
is
one
like
you,
Pero
mi
sitio
luego
lo
ocuparás
con
alguno
But
my
place
will
be
taken
by
someone
Igual
que
yo,
mejor,
lo
dudo.
Just
like
me,
better,
I
doubt
it.
¿Por
qué
esta
vez
agachas
la
mirada,
Why
do
you
look
down
this
time,
Me
pides
que
sigamos
siendo
amigos?
You
ask
me
to
stay
friends?
¿Amigos
para
qué,
maldita
sea?
Friends
for
what,
damn
it?
A
un
amigo
lo
perdono,
pero
a
tí
te
amo,
I
forgive
a
friend,
but
I
love
you,
Pueden
parecer
banales
mis
instintos
naturales.
My
natural
instincts
may
seem
trivial.
Hay
una
cosa
que
yo
no
te
he
dicho
aún,
There's
just
one
thing
I
haven't
told
you
yet,
Que
mis
problemas,
¿sabés
qué?
se
llaman:
"tú".
That
my
problems,
you
know
what
they're
called:
"you".
Sólo
por
eso
tu
me
ves
hacerme
el
duro
That's
the
only
reason
you
see
me
acting
tough,
Para
sentirme
un
poquito
más
seguro.
To
feel
a
little
more
secure.
Y
si
no
quieres
ni
decir
en
qué
he
fallado,
And
if
you
don't
even
want
to
say
what
I
did
wrong,
Recuerda
que
también
a
tí
te
he
perdonado,
Remember
that
I
forgave
you
too,
Y
en
cambio
tú
dices
"lo
siento,
no
te
quiero"
And
yet
you
say,
"I'm
sorry,
I
don't
love
you"
Y
te
me
vas
con
esta
historia
entre
tus
dedos.
And
you
leave
me
with
this
story
in
your
hands.
¡qué
vas
a
hacer!,
What
will
you
do?
Busca
una
excusa
y
luego
márchate.
Find
an
excuse
and
then
leave.
Porque
de
mí
no
debieras
preocuparte,
Because
you
shouldn't
worry
about
me,
No
debes
provocarme.
You
shouldn't
provoke
me.
Que
yo
te
escribiré
un
par
de
canciones
I'll
write
a
couple
of
songs
for
you,
Tratando
de
esconder
mis
emociones.
Trying
to
hide
my
emotions.
Pensando,
pero
poco,
en
las
palabras,
Thinking,
but
not
much,
about
the
words,
Y
hablaré
de
la
sonrisa...
And
I'll
talk
about
that
smile...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SPANISH BALLESTEROS, IGNACIO BALLESTEROS DIAZ, MASSIMO LUCA, GIANLUCA GRIGNANI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.