Juniore - En cavale - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Juniore - En cavale




En cavale
On the Run
On irait peut-être au Népal
Maybe we'd go to Nepal
Parait qu′les ciels y sont plus beaux
They say the skies are more beautiful there
Un vol direct ou avec escale
A direct flight or with a layover
Pour passer deux nuits à Oslo
To spend two nights in Oslo
On enverrait des cartes postales
We'd send postcards
J'laisserai un mot sur le frigo
I'd leave a note on the fridge
On déciderait d′se faire la malle
We'd decide to run away
Tes amis, la famille, le bureau
Your friends, family, the office
Dans mon sommeil paradoxal
In my paradoxical sleep
J'rêve que j'ai du mal à m′réveiller
I dream that I have trouble waking up
Suffirait d′se faire oublier
It would be enough to be forgotten
Comme deux prisonniers
Like two prisoners
Comme deux prisonniers en cavale
Like two prisoners on the run
On irait se perdre à Milan
We'd get lost in Milan
En revenant d'Afrique Centrale
Coming back from Central Africa
On dormirait chez l′habitant
We'd sleep at the locals'
On dormirait à la belle étoile
We'd sleep under the stars
On irait déjeuner à Beyrouth
We'd have lunch in Beirut
On s'endormirait à Montréal
We'd fall asleep in Montreal
On s′arrêterait sur la route
We'd stop on the road
Dans un petit hôtel sale
In a dirty little hotel
Dans mon sommeil paradoxal
In my paradoxical sleep
J'rêve que j′ai du mal à m'réveiller
I dream that I have trouble waking up
Suffirait d'se faire oublier
It would be enough to be forgotten
Comme deux prisonniers
Like two prisoners
Comme deux prisonniers en cavale
Like two prisoners on the run
On se disputerait à Lima
We'd argue in Lima
On s′réveillerait de mauvais poil
We'd wake up in a bad mood
On irait cueillir des avocats
We'd go pick avocados
Dans une chaleur infernale
In infernal heat
On finirait peut-être aux îles Coco
We might end up in the Cocos Islands
Faire des selfies en rafale
Taking selfies in bursts
On vivrait dans un sac à dos
We'd live in a backpack
Ou dans un palace quatre étoiles
Or in a four-star palace
Dans mon sommeil paradoxal
In my paradoxical sleep
J′rêve que j'ai du mal à m′réveiller
I dream that I have trouble waking up
Suffirait d'se faire oublier
It would be enough to be forgotten
Comme deux prisonniers
Like two prisoners
Comme deux prisonniers en cavale
Like two prisoners on the run
Comme deux prisonniers en cavale
Like two prisoners on the run
À Vladivostok, y a un bateau
There's a boat in Vladivostok
On pourrait mettre les voiles
We could set sail
Pour faire un saut à Tokyo
To make a jump to Tokyo
S′promener dans l'jardin impérial
Walk in the Imperial Garden
On s′réveillerait à Moscou
We'd wake up in Moscow
Ou dans le sud du Portugal
Or in the south of Portugal
Des fois, on dormirait debout
Sometimes we'd sleep standing up
Et d'autres, à l'horizontale
And others, horizontally
Dans mon sommeil paradoxal
In my paradoxical sleep
J′rêve que j′ai du mal à m'réveiller
I dream that I have trouble waking up
Suffirait d′se faire oublier
It would be enough to be forgotten
Comme deux prisonniers
Like two prisoners
Comme deux prisonniers en cavale
Like two prisoners on the run
On se retrouverait sur un quai
We'd find ourselves on a platform
On prendrait peut-être une nationale
We might take a national road
Ça use les kilomètres à pieds
It wears out the kilometers on foot
En auto, en stop ou à cheval
By car, hitchhiking or on horseback
On finirait sûrement par rentrer
We'd probably end up going home
Un trop plein de saveurs locales
An overflow of local flavors
Quelques tours du calendrier
A few turns of the calendar
Noël, nouvel an, Pâque et carnaval
Christmas, New Year's Eve, Easter and Carnival
On aurait vu le soleil se coucher
We would have seen the sun set
À quelques heures d'intervalles
A few hours apart
On irait petit déjeuner
We'd go have breakfast
Avant la fin de la cavale
Before the end of the escape
Avant la fin de la cavale
Before the end of the escape
Avant la fin de la cavale
Before the end of the escape
Avant la fin de la cavale
Before the end of the escape
Avant la fin de la cavale
Before the end of the escape
Avant la fin de la cavale
Before the end of the escape





Writer(s): Anna Le Clézio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.