Junko Ohashi - 名前のない馬 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Junko Ohashi - 名前のない馬




名前のない馬
Безымянный конь
On the first part of the journey その旅の 始めの頃には
On the first part of the journey В начале этого путешествия
I was looking at all the life. ぼくは あらゆる生命(いのち)を見ていた
I was looking at all the life. я смотрела на всё живое.
There were plants and birds. そこには 植物と 鳥たちがいた
There were plants and birds. Там были растения и птицы.
And rocks and things そして 岩とか 生き物とか
And rocks and things И камни, и другие создания,
There was sand and hills and rings. 砂と 幾つもの丘と そして「響き」とがあった
There was sand and hills and rings. Песок, холмы и отзвуки.
The first thing I met ぼくが最初に出会ったのは
The first thing I met Первое, что я встретила,
Was a fly with a buzz ブンブンと 羽音をたてる蝿だった
Was a fly with a buzz Была муха с её жужжанием.
And the sky, そして空には
And the sky, А в небе
With no clouds. 雲も無く
With no clouds. Не было ни облачка.
The heat was hot その熱は 暑く
The heat was hot Жара была невыносимой,
And the ground was dry 大地は 乾ききっていたが
And the ground was dry И земля была сухой,
But the air was full of sound. でも大気は 音で満ちあふれていた
But the air was full of sound. Но воздух был полон звуков.
I've been through the desert ぼくは 砂漠地帯を渡っていた
I've been through the desert Я пересекала пустыню
On a horse with no name 名前の無い馬に またがって
On a horse with no name На коне без имени,
It felt good to be out of the rain. 雨が無くて いい感じだった
It felt good to be out of the rain. Было приятно находиться подальше от дождя.
In the desert 砂漠の中では
In the desert В пустыне
You can remember your name 人は 自分の名前を 忘れずにいられる
You can remember your name Ты можешь вспомнить своё имя,
'Cause there ain't no one なぜって そこには誰もいないから
'Cause there ain't no one Потому что там нет никого,
For to give you no pain. 誰も人に (我を忘れるほどの)痛みを与えはしないから
For to give you no pain. Кто причинит тебе боль.
La, la, la la la la, la la la, la, la
La, la, la la la la, la la la, la, la
La, la, la la la la, la la la, la, la
La, la, la la la la, la la la, la, la
After two days 二日後に
After two days Спустя два дня
In the desert sun 砂漠の太陽で
In the desert sun Под палящим солнцем пустыни
My skin began to turn red. ぼくの肌は 赤くなり始めていた
My skin began to turn red. Моя кожа начала краснеть.
After three days 三日後に
After three days Три дня спустя,
In the desert fun 砂漠での歓びは
In the desert fun Моим развлечением в пустыне
I was looking at a river bed. 川床を 眺めることだった
I was looking at a river bed. Было рассматривать русло реки.
And the story it told でもそれは 話で聞いた物語の
And the story it told И история, которую оно рассказывало
Of a river that flowed (水が満々と)あふれていた川のこと
Of a river that flowed О реке, которая текла,
Made me sad to think it was dead. それが涸(か)れたと思うと ぼくは悲しくなった
Made me sad to think it was dead. Наполняла меня грустью, ведь она высохла.
(コーラス)
(Припев)
You see, I've been through the desert そう、ぼくは 砂漠を渡っていた
You see, I've been through the desert Видишь ли, я пересекла пустыню
On a horse with no name 名前の無い馬に またがって
On a horse with no name На коне без имени,
It felt good to be out of the rain. 雨が無くて いい感じだった
It felt good to be out of the rain. Было приятно находиться подальше от дождя.
In the desert 砂漠の中では
In the desert В пустыне
You can remember your name 人は 自分の名前を 忘れずにいられる
You can remember your name Ты можешь вспомнить своё имя,
'Cause there ain't no one なぜって そこには誰もいないから
'Cause there ain't no one Потому что там нет никого,
For to give you no pain. 誰も人に 苦痛を与えはしないから
For to give you no pain. Кто причинит тебе боль.
La la, la, la la la la, la la la, la, la
La la, la, la la la la, la la la, la, la
La la, la, la la la la, la la la, la, la
La la, la, la la la la, la la la, la, la
(間奏)
(Проигрыш)
After nine days 九日後に
After nine days Через девять дней
I let the horse run free ぼくは 馬を解き放してやった
I let the horse run free Я отпустила коня на свободу,
'Cause the desert had turned to sea. なぜって 砂漠は既に 海に変わっていたから
'Cause the desert had turned to sea. Потому что пустыня превратилась в море.
There were plants and birds そこには 植物や 鳥たちがいて
There were plants and birds Там были растения и птицы,
And rocks and things そして 岩とか 生き物とか
And rocks and things Камни и другие создания,
There was sand and hills and rings. 砂と 幾つもの丘と そして「響き」とがあった
There was sand and hills and rings. Песок, холмы и отзвуки.
The ocean is その海原とは
The ocean is Океан - это
A desert with its life underground 地下の生命(いのち)を含む 砂漠地帯のこと
A desert with its life underground Пустыня, чья жизнь скрыта под землей,
And a perfect disguise above. でも その上にあるのは 完全に見せかけだけのもの
And a perfect disguise above. А сверху - искусная маскировка.
Under the cities lies 都市の下に 横たわっている
Under the cities lies Под городами скрывается
A heart made of ground 心は 大地から作られたもの
A heart made of ground Сердце, созданное из земли,
But the humans will give no love. それなのに人々は (他の人に)愛を与えようとしない
But the humans will give no love. Но люди не дадут любви.
(コーラス)
(Припев)
You see, I've been through the desert そう、ぼくは 砂漠地帯を渡っていた
You see, I've been through the desert Видишь ли, я пересекала пустыню
On a horse with no name 名前の無い馬に またがって
On a horse with no name На коне без имени,
It felt good to be out of the rain. 雨が無くて いい感じだった
It felt good to be out of the rain. Было приятно находиться подальше от дождя.
In the desert 砂漠の中でなら
In the desert В пустыне
You can remember your name 人は 自分の名前を 忘れずにいられる
You can remember your name Ты можешь вспомнить своё имя,
'Cause there ain't no one なぜって そこには誰もいないから
'Cause there ain't no one Потому что там нет никого,
For to give you no pain. 誰も人に 苦しみを与えはしないから
For to give you no pain. Кто причинит тебе боль.
La la, la, la la la la, la la la, la, la
La la, la, la la la la, la la la, la, la
La la, la, la la la la, la la la, la, la
La la, la, la la la la, la la la, la, la
La la, la, la la la la, la la la, la, la
La la, la, la la la la, la la la, la, la
La la, la, la la la la, la la la, la, la...
La la, la, la la la la, la la la, la, la...





Writer(s): Yoshiko Takahara, Hirofumi Tenba


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.