Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
煙草の銀紙ひとひねり折って
Eine
Drehung
des
silbernen
Zigarettenpapiers,
紙の輪をつくる
um
einen
Papierring
zu
machen.
あの人の指先裏切りの心の
Die
Fingerspitzen
dieses
Mannes,
das
Herz
des
Verrats,
裏表たしかに見えたわ
Ich
konnte
die
Vorder-
und
Rückseite
deutlich
sehen.
雨はモノクローム
硝子ごしのブルー
Der
Regen
ist
monochrom,
ein
Blau
durch
das
Glas,
煮つまった
TEA
BAG
der
eingekochte
Teebeutel.
冷ややかなまなざし投げつけて
Du
wirfst
mir
einen
kühlen
Blick
zu,
からませ瞳をつぶる
verbindest
und
schließt
die
Augen.
どうやら負けだわ
Es
scheint,
ich
habe
verloren.
Woo
愛したら
Forever
Woo,
wenn
ich
liebe,
dann
für
immer.
いいの紙の鎖プツリと切れても
Es
ist
in
Ordnung,
selbst
wenn
die
Papierkette
reißt.
そう涯てしなく好きなの
Ja,
ich
liebe
dich
endlos.
だから憎む前に心の針止めて
Also,
bevor
ich
anfange
zu
hassen,
halte
die
Nadel
meines
Herzens
an.
あの人にやさしさ
Good-bye
Diesem
Mann
ein
sanftes
Good-bye.
振り向けば
Downtown
飛び去ったタクシー
Wenn
ich
mich
umdrehe,
Downtown,
das
Taxi,
das
weggeflogen
ist.
あの人が消えた
Dieser
Mann
ist
verschwunden.
網の目の都会にひねくれたハイウェイ
In
der
vernetzten
Stadt,
die
verdrehte
Autobahn,
メビウスの輪に似て悲しい
ähnlich
einem
Möbiusband,
so
traurig.
扉の荷がおりて靴だけが重い
Die
Last
der
Tür
ist
gefallen,
nur
die
Schuhe
sind
schwer.
あきらめとくやしさ入り交じり溶けあい
Aufgeben
und
Bedauern
vermischen
sich,
verschmelzen,
今はただ涙のゆらめき
jetzt
nur
das
Flackern
der
Tränen.
Woo
愛したら
Forever
Woo,
wenn
ich
liebe,
dann
für
immer.
別れそして続く絆もあるのよ
Es
gibt
auch
eine
Bindung,
die
nach
der
Trennung
weitergeht.
そう涯てしなく好きなの
Ja,
ich
liebe
dich
endlos.
だから迷う前に心を塗りかえて
Also,
bevor
ich
zögere,
ändere
ich
die
Farbe
meines
Herzens.
あの人にやさしさ
Good-bye
Diesem
Mann
ein
sanftes
Good-bye.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kyohei Tsutsumi, Takashi Matsumoto
Album
FLUSH
date de sortie
02-06-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.