Junko Ohashi & Minoya Central Station - メビウスの輪 - traduction des paroles en allemand




メビウスの輪
Möbiusband
煙草の銀紙ひとひねり折って
Eine Drehung des silbernen Zigarettenpapiers,
紙の輪をつくる
um einen Papierring zu machen.
あの人の指先裏切りの心の
Die Fingerspitzen dieses Mannes, das Herz des Verrats,
裏表たしかに見えたわ
Ich konnte die Vorder- und Rückseite deutlich sehen.
雨はモノクローム 硝子ごしのブルー
Der Regen ist monochrom, ein Blau durch das Glas,
煮つまった TEA BAG
der eingekochte Teebeutel.
冷ややかなまなざし投げつけて
Du wirfst mir einen kühlen Blick zu,
からませ瞳をつぶる
verbindest und schließt die Augen.
どうやら負けだわ
Es scheint, ich habe verloren.
Woo 愛したら Forever
Woo, wenn ich liebe, dann für immer.
いいの紙の鎖プツリと切れても
Es ist in Ordnung, selbst wenn die Papierkette reißt.
そう涯てしなく好きなの
Ja, ich liebe dich endlos.
だから憎む前に心の針止めて
Also, bevor ich anfange zu hassen, halte die Nadel meines Herzens an.
あの人にやさしさ Good-bye
Diesem Mann ein sanftes Good-bye.
振り向けば Downtown 飛び去ったタクシー
Wenn ich mich umdrehe, Downtown, das Taxi, das weggeflogen ist.
あの人が消えた
Dieser Mann ist verschwunden.
網の目の都会にひねくれたハイウェイ
In der vernetzten Stadt, die verdrehte Autobahn,
メビウスの輪に似て悲しい
ähnlich einem Möbiusband, so traurig.
扉の荷がおりて靴だけが重い
Die Last der Tür ist gefallen, nur die Schuhe sind schwer.
複雑な気持ち
Komplexe Gefühle.
あきらめとくやしさ入り交じり溶けあい
Aufgeben und Bedauern vermischen sich, verschmelzen,
今はただ涙のゆらめき
jetzt nur das Flackern der Tränen.
Woo 愛したら Forever
Woo, wenn ich liebe, dann für immer.
別れそして続く絆もあるのよ
Es gibt auch eine Bindung, die nach der Trennung weitergeht.
そう涯てしなく好きなの
Ja, ich liebe dich endlos.
だから迷う前に心を塗りかえて
Also, bevor ich zögere, ändere ich die Farbe meines Herzens.
あの人にやさしさ Good-bye
Diesem Mann ein sanftes Good-bye.





Writer(s): Kyohei Tsutsumi, Takashi Matsumoto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.