Paroles et traduction Junko Ohashi feat. 美乃家セントラルステイション - クリスタル・シティー
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Buruu
gurei
no
sora
ni
kieru
seiza
wa
The
sunset
disappears
into
the
blue-grey
sky
Yoake
wo
tsugeru
irumineishon
Illuminations
announce
the
dawn
Inku
no
nioi
atarashii
shinbun
ni
The
smell
of
ink
on
a
fresh
newspaper
Naranda
nyuusu
mada
nemutasou
The
news
is
lined
up,
still
half
asleep
Take
a
little
shine
Take
a
little
shine
Kazoekirenai
kao
wo
motteiru
With
its
countless
faces
Machi
wa
buririan
katto
The
city
is
a
brilliant
ghetto
Sono
hitotsu
hitotsu
ga
kirakira
to
Each
and
every
one
of
them
sparkling
Yagate
kirameku
no
Soon
to
shine
Gojuu
ni
kai
no
sukai
resutoran
ni
mo
Even
in
the
52nd
floor
sky
restaurant
Kurai
ano
chikaketsu
no
eki
ni
mo
Even
in
that
dark
suburban
station
Onaji
hitotsu
no
asa
ga
megutte
kuru
no
The
same
morning
comes
around
Soshite
machi
wa
kyou
mo
atarashii
And
today
the
city
is
new
again
Itsudemo
sagashiteru
mienai
nanika
wo
Always
searching
for
something
unseen
Let
me
fly,
let
me
fly
Let
me
fly,
let
me
fly
Samazamana
jinsei
shiri
nagara
Knowing
different
lives
Machi
wa
nanimo
iwanai
The
city
says
nothing
Subete
wo
sonomama
ni
uketomete
Accepting
everything
as
it
is
Kyou
wo
kirete
yuku
It
cuts
through
today
Hashiru
kouzoku
douro
wa
hikari
no
obi
ne
The
expressway
is
a
belt
of
light
Konomama
irukeba
manhattan
If
you
follow
this,
you'll
reach
Manhattan
Karui
rizumu
de
sugite
yuku
hibi
no
naka
In
the
days
that
pass
with
a
light
rhythm
Kono
kirameki
hitotsu
areba
ii
This
one
sparkle
is
enough
Koko
wa
itsudemo
hushigina
machi
kurisutaru
city
This
is
always
a
mysterious
city,
Crystal
City
Sou
yo
kyou
mo
anata
wo
matteru
Yes,
today
too
it
waits
for
you
Koko
wa
itsudemo
hushigina
machi
kurisutaru
city
This
is
always
a
mysterious
city,
Crystal
City
Sou
yo
kyou
mo
anata
wo
matteru
Yes,
today
too
it
waits
for
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ken Sato
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.