Junko Ohashi - Namaeno Nai Uma - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Junko Ohashi - Namaeno Nai Uma




Namaeno Nai Uma
Безымянный конь
On the first part of the journey その旅の 始めの頃には
В начале нашего путешествия その旅の 始めの頃には
I was looking at all the life. ぼくは あらゆる生命(いのち)を見ていた
Я видела жизнь во всех ее проявлениях. ぼくは あらゆる生命(いのち)を見ていた
There were plants and birds. そこには 植物と 鳥たちがいた
Там были растения и птицы. そこには 植物と 鳥たちがいた
And rocks and things そして 岩とか 生き物とか
И камни, и всякие существа, そして 岩とか 生き物とか
There was sand and hills and rings. 砂と 幾つもの丘と そして「響き」とがあった
Песок, холмы, и звуки. 砂と 幾つもの丘と そして「響き」とがあった
The first thing I met ぼくが最初に出会ったのは
Первым, кого я встретила, ぼくが最初に出会ったのは
Was a fly with a buzz ブンブンと 羽音をたてる蝿だった
Была жужжащая муха. ブンブンと 羽音をたてる蝿だった
And the sky, そして空には
А в небе, そして空には
With no clouds. 雲も無く
Ни облачка. 雲も無く
The heat was hot その熱は 暑く
Жарко палило солнце, その熱は 暑く
And the ground was dry 大地は 乾ききっていたが
Земля была сухой, 大地は 乾ききっていたが
But the air was full of sound. でも大気は 音で満ちあふれていた
Но воздух был полон звуков. でも大気は 音で満ちあふれていた
I've been through the desert ぼくは 砂漠地帯を渡っていた
Я пересекала пустыню ぼくは 砂漠地帯を渡っていた
On a horse with no name 名前の無い馬に またがって
На коне без имени. 名前の無い馬に またがって
It felt good to be out of the rain. 雨が無くて いい感じだった
Было так хорошо - никакого дождя. 雨が無くて いい感じだった
In the desert 砂漠の中では
В пустыне 砂漠の中では
You can remember your name 人は 自分の名前を 忘れずにいられる
Ты не забудешь своего имени, 人は 自分の名前を 忘れずにいられる
'Cause there ain't no one なぜって そこには誰もいないから
Ведь там нет никого, 'Cause there ain't no one
For to give you no pain. 誰も人に (我を忘れるほどの)痛みを与えはしないから
Кто причинил бы тебе боль. For to give you no pain.
La, la, la la la la, la la la, la, la
Ла, ла, ла ла ла ла, ла ла ла, ла, ла
La, la, la la la la, la la la, la, la
Ла, ла, ла ла ла ла, ла ла ла, ла, ла
After two days 二日後に
Через два дня, After two days
In the desert sun 砂漠の太陽で
Под палящим пустынным солнцем, In the desert sun
My skin began to turn red. ぼくの肌は 赤くなり始めていた
Моя кожа стала красной. My skin began to turn red.
After three days 三日後に
А на третий день, After three days
In the desert fun 砂漠での歓びは
Разбивая пески пустыни, In the desert fun
I was looking at a river bed. 川床を 眺めることだった
Я увидела русло реки. I was looking at a river bed.
And the story it told でもそれは 話で聞いた物語の
И история, которую оно рассказывало... And the story it told
Of a river that flowed (水が満々と)あふれていた川のこと
О реке, которая когда-то текла здесь... (水が満々と)あふれていた川のこと
Made me sad to think it was dead. それが涸(か)れたと思うと ぼくは悲しくなった
Наполнила меня грустью: река пересохла. Made me sad to think it was dead.
(コーラス)
(Припев)
You see, I've been through the desert そう、ぼくは 砂漠を渡っていた
Ты знаешь, я пересекла пустыню, You see, I've been through the desert
On a horse with no name 名前の無い馬に またがって
На коне без имени. On a horse with no name
It felt good to be out of the rain. 雨が無くて いい感じだった
Было так хорошо - никакого дождя. It felt good to be out of the rain.
In the desert 砂漠の中では
В пустыне In the desert
You can remember your name 人は 自分の名前を 忘れずにいられる
Ты не забудешь своего имени, You can remember your name
'Cause there ain't no one なぜって そこには誰もいないから
Ведь там нет никого, 'Cause there ain't no one
For to give you no pain. 誰も人に 苦痛を与えはしないから
Кто причинил бы тебе боль. For to give you no pain.
La la, la, la la la la, la la la, la, la
Ла ла, ла, ла ла ла ла, ла ла ла, ла, ла
La la, la, la la la la, la la la, la, la
Ла ла, ла, ла ла ла ла, ла ла ла, ла, ла
(間奏)
(Проигрыш)
After nine days 九日後に
Через девять дней After nine days
I let the horse run free ぼくは 馬を解き放してやった
Я отпустила коня на свободу, I let the horse run free
'Cause the desert had turned to sea. なぜって 砂漠は既に 海に変わっていたから
Потому что пустыня превратилась в море. 'Cause the desert had turned to sea.
There were plants and birds そこには 植物や 鳥たちがいて
Там были растения и птицы, There were plants and birds
And rocks and things そして 岩とか 生き物とか
И камни, и всякие существа, And rocks and things
There was sand and hills and rings. 砂と 幾つもの丘と そして「響き」とがあった
Песок, холмы, и звуки. There was sand and hills and rings.
The ocean is その海原とは
Океан - The ocean is
A desert with its life underground 地下の生命(いのち)を含む 砂漠地帯のこと
Это пустыня с жизнью, скрытой в глубине. A desert with its life underground
And a perfect disguise above. でも その上にあるのは 完全に見せかけだけのもの
Идеальная маскировка сверху. And a perfect disguise above.
Under the cities lies 都市の下に 横たわっている
Под городами скрывается Under the cities lies
A heart made of ground 心は 大地から作られたもの
Сердце, сотворенное из земли. A heart made of ground
But the humans will give no love. それなのに人々は (他の人に)愛を与えようとしない
Но люди не дадут любви. But the humans will give no love.
(コーラス)
(Припев)
You see, I've been through the desert そう、ぼくは 砂漠地帯を渡っていた
Ты знаешь, я пересекла пустыню, You see, I've been through the desert
On a horse with no name 名前の無い馬に またがって
На коне без имени. On a horse with no name
It felt good to be out of the rain. 雨が無くて いい感じだった
Было так хорошо - никакого дождя. It felt good to be out of the rain.
In the desert 砂漠の中でなら
В пустыне In the desert
You can remember your name 人は 自分の名前を 忘れずにいられる
Ты не забудешь своего имени, You can remember your name
'Cause there ain't no one なぜって そこには誰もいないから
Ведь там нет никого, 'Cause there ain't no one
For to give you no pain. 誰も人に 苦しみを与えはしないから
Кто причинил бы тебе боль. For to give you no pain.
La la, la, la la la la, la la la, la, la
Ла ла, ла, ла ла ла ла, ла ла ла, ла, ла
La la, la, la la la la, la la la, la, la
Ла ла, ла, ла ла ла ла, ла ла ла, ла, ла
La la, la, la la la la, la la la, la, la
Ла ла, ла, ла ла ла ла, ла ла ла, ла, ла
La la, la, la la la la, la la la, la, la...
Ла ла, ла, ла ла ла ла, ла ла ла, ла, ла...





Writer(s): Yoshiko Takahara, Hirofumi Tenba


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.