Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Threw
my
clothes
in
the
yard
Hast
meine
Kleider
in
den
Hof
geworfen
Ran
over
my
foot
with
your
car
Bist
mit
deinem
Auto
über
meinen
Fuß
gefahren
Don't
try
to
say
it
was
just
an
accident
Versuch
nicht
zu
sagen,
es
war
nur
ein
Unfall
Then
you
stole
all
my
shoes
Dann
hast
du
alle
meine
Schuhe
gestohlen
Now
what
the
hell
am
I
gonna
do
Was
zum
Teufel
soll
ich
jetzt
tun
When
I
don't
even
know
what
I
did
Wo
ich
nicht
mal
weiß,
was
ich
getan
habe
It
ain't
yours,
it
ain't
mine
Es
ist
nicht
deins,
es
ist
nicht
meins
It
won't
matter
in
time
Mit
der
Zeit
wird
es
egal
sein
Cause
we
both
know
just
where
this
thing's
going
Denn
wir
beide
wissen
genau,
wohin
das
führt
Cause
we'd
dance
around
til
we'd
verbally
pound
Denn
wir
tanzten
umeinander
herum,
bis
wir
uns
verbal
zerfleischten
But
ya
scratched
out
my
love
with
those
fingers
Aber
du
hast
meine
Liebe
mit
diesen
Fingern
ausgelöscht
Baby,
get
your
hands
off
my
throat
Baby,
nimm
deine
Hände
von
meinem
Hals
Cause
I
can't
breathe,
I
can't
Denn
ich
kann
nicht
atmen,
ich
kann
nicht
Get
your
hands
off
my
throat
Nimm
deine
Hände
von
meinem
Hals
Now
I'll
get
my
coat
and
leave
Jetzt
hole
ich
meinen
Mantel
und
gehe
I'll
leave,
baby
Ich
gehe,
Baby
We've
had
some
fun
Wir
hatten
Spaß
But
we
were
ever
one
Aber
wir
waren
nie
wirklich
eins
Til
we
found
out
we
were
no
one
at
all
Bis
wir
herausfanden,
dass
wir
gar
niemand
waren
And
now
that
we're
through
Und
jetzt,
wo
Schluss
ist
For
another
day
or
two
Für
ein
oder
zwei
weitere
Tage
Tell
me,
baby,
why
don't
you
call
Sag
mir,
Baby,
warum
rufst
du
nicht
an
Just
call
me
Ruf
mich
einfach
an
Get
your
hands
off
my
throat
Nimm
deine
Hände
von
meinem
Hals
Cause,
baby,
I
can't,
I
can't
breathe,
baby
Denn,
Baby,
ich
kann
nicht,
ich
kann
nicht
atmen,
Baby
Get
your
hands
off
my
throat
Nimm
deine
Hände
von
meinem
Hals
I'll
get
my
coat
and
leave
Ich
hole
meinen
Mantel
und
gehe
Well,
I
remember
the
time
Nun,
ich
erinnere
mich
an
die
Zeit
Let
me
freshen
your
mind
Lass
mich
dein
Gedächtnis
auffrischen
You
told
me
Du
hast
mir
gesagt
David,
I,
I
need,
I
think
it's
time
I
had
my
own
space
David,
ich,
ich
brauche,
ich
glaube,
es
ist
Zeit,
dass
ich
meinen
eigenen
Freiraum
habe
So
then
I
try
to
be
the
understanding
man
Also
versuche
ich,
der
verständnisvolle
Mann
zu
sein
You
just
call
a
Woody
Allen
character
about
the
whole
thing
Benimmst
dich
bei
der
ganzen
Sache
wie
eine
Figur
von
Woody
Allen
I
said
that's
cool,
I
understand,
I
pack
my
bags
Ich
sagte,
das
ist
cool,
ich
verstehe,
ich
packe
meine
Sachen
And
get
outta
your
face
Und
verschwinde
dir
aus
den
Augen
Then
for
three
days
on
end
Dann,
drei
Tage
lang
She
was
in
bed
with
my
best
friend
War
sie
mit
meinem
besten
Freund
im
Bett
Discussing
every
problem
Besprach
jedes
Problem
She
cried,
she
begged,
David,
we
didn't
really
do
anything
Sie
weinte,
sie
flehte,
David,
wir
haben
nicht
wirklich
was
gemacht
He's
a
really
understanding
guy,
and
he
really
just
listens
Er
ist
ein
wirklich
verständnisvoller
Kerl,
und
er
hört
wirklich
nur
zu
Baby,
you
gave
him
head
Baby,
du
hast
ihm
einen
geblasen
Get
your
hands
off
my
throat
Nimm
deine
Hände
von
meinem
Hals
Cause
baby,
I
can't
breathe,
I
can't
Denn
Baby,
ich
kann
nicht
atmen,
ich
kann
nicht
Get
your
hands
off
my
throat
Nimm
deine
Hände
von
meinem
Hals
And
I
get
my
coat
and
leave
Und
ich
hole
meinen
Mantel
und
gehe
Pack
my
bags
and
I'm
out
the
door
Packe
meine
Sachen
und
bin
zur
Tür
raus
Lord,
I
can't
take
any
more,
yeah
Herrgott,
ich
halte
das
nicht
mehr
aus,
yeah
Get
your
hands
off
my
throat
Nimm
deine
Hände
von
meinem
Hals
And
I'll
get
my
coat
and
leave
Und
ich
hole
meinen
Mantel
und
gehe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chris Gates, Dave Roach, Nick Ferrari
Album
Junkyard
date de sortie
07-10-1997
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.