Paroles et traduction Junny - Bella Idiota
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bella Idiota
Прекрасная идиотка
Bella
idiota...
Прекрасная
идиотка...
Por
tu
culpa
he
traicionado
a
la
mujer
que
me
ha
querido,
Из-за
тебя
я
предал
женщину,
которая
меня
любила,
Me
he
liado
a
puñetazos
contra
mi
mejor
amigo,
Я
подрался
с
лучшим
другом,
Y
ahora
que
he
tocado
fondo,
tu
me
dices
sonriendo
sobra
y
basta.
И
теперь,
когда
я
на
самом
дне,
ты
улыбаясь
говоришь,
что
с
меня
хватит.
Bella
idiota...
Прекрасная
идиотка...
Dejas
verte
dando
vueltas
del
hotel
al
restaurante,
Ты
мотаешься
из
отеля
в
ресторан,
Con
tu
cola
en
el
Ferrari
de
un
imbécil
y
arrogante,
Красуешься
в
Ferrari
какого-то
напыщенного
идиота,
Sin
pensar
que
el
millonario
hasta
Не
думая
о
том,
что
даже
миллионер
A
los
sentimientos
pone
un
precio...
Чувствам
назначает
цену...
El
desprecio...
Презрение...
Por
amarte
demasiado
tu
me
ignoras,
За
то,
что
я
люблю
тебя
слишком
сильно,
ты
меня
игнорируешь,
Bella
idiota
me
sonríes
y
me
odias.
Прекрасная
идиотка,
ты
улыбаешься
мне
и
ненавидишь
меня.
Mas
si
Dios
te
hizo
más
bella
que
los
cielos
y
los
mares,
Но
если
Бог
создал
тебя
прекраснее
неба
и
моря,
Dime
porque
te
regalas,
de
quien
tratas
de
vengarte.
Скажи,
почему
ты
отдаешься,
кому
ты
пытаешься
отомстить?
Mas
si
Dios
te
hizo
tan
bella
como
el
sol,
como
la
luna,
Но
если
Бог
создал
тебя
прекрасной,
как
солнце,
как
луна,
Porqué
no
escapamos
juntos
Почему
мы
не
убежим
вместе
De
este
mundo
maloliente
que
me
abruma.
Из
этого
зловонного
мира,
который
меня
душит?
Mas
si
Dios
te
hizo
más
bella
que
una
rama
de
cerezo,
Но
если
Бог
создал
тебя
прекраснее
ветки
цветущей
вишни,
Si
amas
como
la
carcoma
cometiendo
un
sacrilegio,
Если
ты
любишь,
как
древоточец,
совершая
святотатство,
Cada
vez
que
te
desnudas
sin
sentir
el
hielo
dentro,
Каждый
раз,
когда
ты
раздеваешься,
не
чувствуя
холода
внутри,
Cuando
él
paga
la
cuenta
nunca
sientes
la
verguenza
del
silencio.
Когда
он
оплачивает
счет,
ты
никогда
не
чувствуешь
стыда
в
тишине.
Porque
eres
bella,
bella,
bella,
bella
idiota...
Потому
что
ты
прекрасная,
прекрасная,
прекрасная,
прекрасная
идиотка...
Que
llamaste
anoche
hasta
a
la
policía,
Ты
вызывала
прошлой
ночью
даже
полицию,
Y
que
me
llevaran
preso
les
pedías,
И
просила,
чтобы
меня
арестовали,
Solo
porque
había
perdido
la
paciencia...
la
esperanza...
Только
потому,
что
я
потерял
терпение...
надежду...
Sí,
bella
idiota.
Да,
прекрасная
идиотка.
Te
recuerdo...
Я
помню...
Cuando
con
mi
primer
sueldo
te
compré
aquella
pulsera,
Когда
на
свою
первую
зарплату
я
купил
тебе
тот
браслет,
Se
te
iluminó
la
cara,
yo
te
dije
eres
mi
estrella,
Твое
лицо
осветилось,
я
сказал
тебе,
что
ты
моя
звезда,
Los
ataques
repentinos
que
teníamos
de
sexo
y
de
ternura,
Наши
внезапные
приступы
секса
и
нежности,
Bella
y
pura...
Прекрасная
и
чистая...
Por
amarte
demasiado
tu
me
ignoras,
За
то,
что
я
люблю
тебя
слишком
сильно,
ты
меня
игнорируешь,
Bella
idiota
me
sonríes
y
me
odias,
Прекрасная
идиотка,
ты
улыбаешься
мне
и
ненавидишь
меня.
Mas
si
Dios
te
hizo
más
bella
que
los
cielos
y
los
mares,
Но
если
Бог
создал
тебя
прекраснее
неба
и
моря,
Dime
con
quien
te
regalas,
de
quien
tratas
de
vengarte.
Скажи,
кому
ты
отдаешься,
кому
ты
пытаешься
отомстить?
Mas
si
Dios
te
hizo
tan
bella
como
el
sol,
como
la
luna,
Но
если
Бог
создал
тебя
прекрасной,
как
солнце,
как
луна,
Por
qué
no
eres
mas
persona,
Почему
ты
не
можешь
быть
просто
человеком,
Me
conformo
como
un
perro
con
las
sobras,
Я,
как
собака,
довольствуюсь
объедками,
Porque
eres
bella,
bella,
bella.
Потому
что
ты
прекрасная,
прекрасная,
прекрасная.
Yo
no
se
arrancar
esta
ropa
de
ramera,
Я
не
могу
сорвать
с
тебя
эту
одежду
распутницы,
Ni
metido
entre
tus
piernas
destrozar
la
noche
entera,
И,
оказавшись
между
твоих
ног,
разрушить
всю
ночь,
Mas
de
nuestro
amor
tan
tierno,
todo
entrega
e
inocencia...
Но
от
нашей
нежной
любви,
полной
самоотдачи
и
невинности...
Solo
quedaría
entonces
un
altísimo
minuto
de
violencia,
Останется
лишь
один
бесконечно
долгий
миг
насилия,
Porque
eres
bella,
bella,
bella.
Потому
что
ты
прекрасная,
прекрасная,
прекрасная.
Yo
no
se
arrancar
esta
ropa
de
ramera,
Я
не
могу
сорвать
с
тебя
эту
одежду
распутницы,
Ni
metido
entre
tus
piernas
destrozar
la
noche
entera,
И,
оказавшись
между
твоих
ног,
разрушить
всю
ночь,
Mas
de
nuestro
amor
tan
tierno,
todo
entrega
e
inocencia...
Но
от
нашей
нежной
любви,
полной
самоотдачи
и
невинности...
Solo
quedaría
entonces
un
altísimo
minuto
de
violencia,
Останется
лишь
один
бесконечно
долгий
миг
насилия,
Por
eso
me
despido...
bella
idiota.
Поэтому
я
прощаюсь...
прекрасная
идиотка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giancarlo Bigazzi, Marco Masini
Album
Junny
date de sortie
15-09-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.